[tor-commits] [translation/tails-misc_completed] Update translations for tails-misc_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Aug 9 19:47:15 UTC 2019
commit 5d161025e34173d56735dd9b888e72c8f7dc3f61
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Aug 9 19:47:13 2019 +0000
Update translations for tails-misc_completed
---
lt.po | 142 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 file changed, 66 insertions(+), 76 deletions(-)
diff --git a/lt.po b/lt.po
index dccf0b10c..8d6e4f3f4 100644
--- a/lt.po
+++ b/lt.po
@@ -5,13 +5,14 @@
# Translators:
# Gediminas Golcevas <>, 2014
# Moo, 2015-2019
+# Tautvydas Ž., 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-01 19:02+0000\n"
-"Last-Translator: Moo\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-08 09:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-09 19:45+0000\n"
+"Last-Translator: Tautvydas Ž.\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -44,6 +45,11 @@ msgid ""
"</p>\n"
msgstr "<h1>Padėkite mums pataisyti jūsų klaidą!</h1>\n<p>Perskaitykite <a href=\"%s\">mūsų pranešimų apie klaidas instrukcijas</a>.</p>\n<p><strong>Neįtraukite daugiau asmeninės informacijos, negu yra reikalinga!</strong></p>\n<h2>Apie jūsų el. pašto adreso pateikimą mums</h2>\n<p>\nJūsų el. pašto adreso pateikimas mums, leidžia mums susisiekti su jumis, norint\npasitikslinti problemą. Tai yra reikalinga daugelyje mūsų gaunamų pranešimų apie\nklaidas, kadangi dauguma pranešimų be kontaktinės informacijos yra nenaudingi.\nKita vertus tai suteikia galimybę slapta pasiklausantiems asmenims, kaip pavyzdžiui,\njūsų el. pašto ar interneto tiekėjui, pasitvirtinti, jog naudojate Tails.\n</p>\n"
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
+msgid "Additional Software"
+msgstr "Papildoma programinė įranga"
+
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51
msgid ""
"You can install additional software automatically from your persistent "
@@ -57,7 +63,7 @@ msgid ""
msgstr "Ši programinė įranga yra automatiškai įdiegiama iš jūsų ilgalaikio kaupiklio, kuomet paleidžiate Tails."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171
msgid ""
"To add more, install some software using <a "
"href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
@@ -93,26 +99,6 @@ msgstr "Pa_leisti"
msgid "_Exit"
msgstr "Iš_eiti"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassx:17
-#, sh-format
-msgid ""
-"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassX</i> database?</big></b>\n"
-"\n"
-"You have a <i>KeePassX</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n"
-"\n"
-"<i>${filename}</i>\n"
-"\n"
-"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassX</i> to open it automatically in the future."
-msgstr "<b><big>Ar norite pervadinti savo <i>KeePassX</i> duomenų bazę?</big></b>\n\nJūs turite <i>KeePassX</i> duomenų bazę savo <i>Ilgalaikiame</i> aplanke:\n\n<i>${filename}</i>\n\nPervadinus ją į <i>keepassx.kdbx</i> programai <i>KeePassX</i> ateityje būtų leidžiama atverti ją automatiškai."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassx:25
-msgid "Rename"
-msgstr "Pervadinti"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassx:26
-msgid "Keep current name"
-msgstr "Palikti esamą pavadinimą"
-
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
msgstr "su yra išjungta. Vietoj to, naudokite sudo."
@@ -160,89 +146,89 @@ msgstr "neprieinama"
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
#. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148
#, python-brace-format
msgid ""
"{details} Please check your list of additional software or read the system "
"log to understand the problem."
msgstr "{details} Norėdami išsiaiškinti problemą, patikrinkite savo papildomos programinės įrangos sąrašą arba skaitykite sistemos žurnalą."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153
msgid ""
"Please check your list of additional software or read the system log to "
"understand the problem."
msgstr "Norėdami išsiaiškinti problemą, patikrinkite savo papildomos programinės įrangos sąrašą arba skaitykite sistemos žurnalą."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
msgid "Show Log"
msgstr "Rodyti žurnalą"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
msgid "Configure"
msgstr "Konfigūruoti"
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
#. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223
#, python-brace-format
msgid "{beginning} and {last}"
msgstr "{beginning} ir {last}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224
msgid ", "
msgstr ", "
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
#. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320
#, python-brace-format
msgid "Add {packages} to your additional software?"
msgstr "Pridėti {packages} į jūsų papildomą programinę įrangą?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292
msgid ""
"To install it automatically from your persistent storage when starting "
"Tails."
msgstr "Kad, paleidžiant Tails, ji būtų automatiškai įdiegiama iš ilgalaikio kaupiklio."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294
msgid "Install Every Time"
msgstr "Įdiegti kiekvieną kartą"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
msgid "Install Only Once"
msgstr "Įdiegti tik vieną kartą"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
msgid "The configuration of your additional software failed."
msgstr "Jūsų papildomos programinės įrangos konfigūracija patyrė nesėkmę."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322
msgid ""
"To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent"
" storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
msgstr "Norėdami, paleidžiant Tails, įdiegti ją automatiškai, galite susikurti ilgalaikį kaupiklį ir aktyvuoti <b>Papildomos programinės įrangos</b> ypatybę."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325
msgid "Create Persistent Storage"
msgstr "Sukurti ilgalaikį kaupiklį"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
msgid "Creating your persistent storage failed."
msgstr "Jūsų ilgalaikio kaupiklio sukūrimas nepavyko."
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
#. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342
#, python-brace-format
msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
msgstr "Paleisdami Tails, galėtumėte automatiškai įdiegti {packages}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345
msgid ""
"To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails "
"Installer</i>."
@@ -250,67 +236,67 @@ msgstr "Norėdami tai padaryti, turite iš USB atmintuko paleisti Tails, įdiegt
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
#. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
#, python-brace-format
msgid "Remove {packages} from your additional software?"
msgstr "Šalinti {packages} iš jūsų papildomos programinės įrangos?"
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
#. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
#, python-brace-format
msgid "This will stop installing {packages} automatically."
msgstr "Tai sustabdys automatinį {packages} diegimą."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154
msgid "Remove"
msgstr "Šalinti"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
msgstr "Įdiegiama papildoma programinė įranga iš jūsų ilgalaikio kaupiklio..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547
msgid "This can take several minutes."
msgstr "Tai gali užimti kelias minutes."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560
msgid "The installation of your additional software failed"
msgstr "Jūsų papildomos programinės įrangos diegimas patyrė nesėkmę."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575
msgid "Additional software installed successfully"
msgstr "Papildoma programinė įranga sėkmingai įdiegta"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
msgstr "Nepavyko patikrinti jūsų papildomai programinei įrangai skirtų naujinimų"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605
msgid ""
"Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
"to understand the problem."
msgstr "Norėdami išsiaiškinti problemą, patikrinkite savo tinklo ryšį, paleiskite Tails iš naujo arba skaitykite sistemos žurnalą."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604
msgid "The upgrade of your additional software failed"
msgstr "Jūsų papildomos programinės įrangos naujinimas patyrė nesėkmę"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be
#. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94
#, python-brace-format
msgid ""
"Remove {package} from your additional software? This will stop installing "
@@ -319,30 +305,30 @@ msgstr "Šalinti {package} iš jūsų papildomos programinės įrangos? Paketas
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be
#. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105
#, python-brace-format
msgid "Failed to remove {pkg}"
msgstr "Nepavyko pašalinti {pkg}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122
msgid "Failed to read additional software configuration"
msgstr "Nepavyko perskaityti papildomos programinės įrangos konfigūracijos"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be
#. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152
#, python-brace-format
msgid "Stop installing {package} automatically"
msgstr "Stabdyti automatinį {package} įdiegimą"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178
msgid ""
"To do so, install some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic "
"Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the "
"command line</a>."
msgstr "Norėdami tai atlikti, įdiekite programinę įrangą naudodami <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic paketų tvarkytuvę</a> ar <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT komandų eilutėje</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187
msgid ""
"To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install "
"some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package "
@@ -350,20 +336,20 @@ msgid ""
"line</a>."
msgstr "Norėdami tai atlikti, paleisdami Tails, atrakinkite savo ilgalaikį kaupiklį ir įdiekite programinę įrangą naudodami <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic paketų tvarkytuvę</a> ar <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT komandų eilutėje</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197
msgid ""
"To do so, create a persistent storage and install some software using <a "
"href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
"href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
msgstr "Norėdami tai atlikti, sukurkite ilgalaikį kaupiklį ir įdiekite programinę įrangą naudodami <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic paketų tvarkytuvę</a> ar <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT komandų eilutėje</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205
msgid ""
"To do so, install Tails on a USB stick using <a href=\"tails-"
"installer.desktop\">Tails Installer</a> and create a persistent storage."
msgstr "Norėdami tai atlikti, įdiekite Tails USB atminuke, naudodami <a href=\"tails-installer.desktop\">Tails diegimo programą</a> ir sukurkite ilgalaikį kaupiklį."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252
msgid "[package not available]"
msgstr "[paketas neprieinamas]"
@@ -385,7 +371,7 @@ msgstr "Nepavyko sinchronizuoti laikrodžio!"
msgid "This version of Tails has known security issues:"
msgstr "Šioje Tails versijoje yra žinomos saugumo problemos:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:134
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:135
msgid "Known security issues"
msgstr "Žinomos saugumo problemos"
@@ -487,11 +473,11 @@ msgstr "Tor neparuoštas. Vis tiek paleisti Tor Browser?"
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Paleisti Tor Browser"
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus at tails.boum.org/extension.js:40
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus at tails.boum.org/extension.js:35
+msgid "Tor Status"
+msgstr "Tor būsena"
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus at tails.boum.org/extension.js:55
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus at tails.boum.org/extension.js:50
msgid "Open Onion Circuits"
msgstr "Atverti Onion grandines"
@@ -719,6 +705,14 @@ msgstr "Pranešti apie klaidą"
msgid "Tails documentation"
msgstr "Tails dokumentacija"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:1
+msgid "Root Terminal"
+msgstr "Šakninis terminalas"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:2
+msgid "Opens a terminal as the root user, using gksu to ask for the password"
+msgstr "Atidaro terminalą kaip šakninis naudotojas, naudojant gksu slaptažodžio užklausai."
+
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2
msgid "Learn how to use Tails"
msgstr "Sužinokite kaip naudotis Tails"
@@ -747,10 +741,6 @@ msgstr "Nesaugi saityno naršyklė"
msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices"
msgstr "Prijungti VeraCrypt šifruotus failų konteinerius ir įrenginius"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
-msgid "Additional Software"
-msgstr "Papildoma programinė įranga"
-
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2
msgid ""
"Configure the additional software installed from your persistent storage "
More information about the tor-commits
mailing list