[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Aug 9 18:16:52 UTC 2019
commit ed700e7f8866095c06675ac79ce7242325a61376
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Aug 9 18:16:49 2019 +0000
Update translations for tails-misc
---
zh_CN.po | 108 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 55 insertions(+), 53 deletions(-)
diff --git a/zh_CN.po b/zh_CN.po
index 77ed95f65..e64b3cb1d 100644
--- a/zh_CN.po
+++ b/zh_CN.po
@@ -15,6 +15,7 @@
# Lafrenze Laurant, 2018
# leungsookfan <leung.sookfan at riseup.net>, 2014
# dull2wall, 2018
+# PCloud <heige.pcloud at outlook.com>, 2019
# Sanya chang <408070986 at qq.com>, 2013
# khi, 2014
# Xiaolan <xiaolan at protonmail.ch>, 2014
@@ -28,9 +29,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:58+0000\n"
-"Last-Translator: erinm\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-08 09:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-09 17:53+0000\n"
+"Last-Translator: PCloud <heige.pcloud at outlook.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -63,6 +64,11 @@ msgid ""
"</p>\n"
msgstr "<h1>帮助我们修复您的 bug!</h1>\n<p>阅读<a href=\"%s\">我们的 bug 报告指南</a>。</p>\n<p><strong>不要包含任何不必要的个人信息!</strong></p>\n<h2>关于给我们一个电子邮件地址</h2>\n<p>\n给我们一个电子邮件地址能允许我们联系您以澄清问题。这对绝大多数报告都是需要的,我们收到的许多报告都因为没有联系信息而无用。但在另一方面,它也提供了一个窥探的机会,像是您的电子邮件或者互联网提供商,以此确认您正在使用 Tails。\n</p>\n"
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
+msgid "Additional Software"
+msgstr "附加软件"
+
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51
msgid ""
"You can install additional software automatically from your persistent "
@@ -76,7 +82,7 @@ msgid ""
msgstr "在 Tails 启动时会从持久存储中安装下列附加软件。"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171
msgid ""
"To add more, install some software using <a "
"href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
@@ -159,89 +165,89 @@ msgstr "不可用"
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
#. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148
#, python-brace-format
msgid ""
"{details} Please check your list of additional software or read the system "
"log to understand the problem."
msgstr "{details} 请检查你的附加软件列表和系统日志来了解问题的详细信息。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153
msgid ""
"Please check your list of additional software or read the system log to "
"understand the problem."
msgstr "请检查你的附加软件列表和系统日志来了解问题的详细信息。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
msgid "Show Log"
msgstr "显示日志"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
msgid "Configure"
msgstr "配置"
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
#. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223
#, python-brace-format
msgid "{beginning} and {last}"
msgstr "{beginning} 和 {last}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224
msgid ", "
msgstr ","
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
#. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320
#, python-brace-format
msgid "Add {packages} to your additional software?"
msgstr "添加 {packages} 为附加软件?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292
msgid ""
"To install it automatically from your persistent storage when starting "
"Tails."
msgstr "使它在每次启动 Tails 时从持久存储中安装。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294
msgid "Install Every Time"
msgstr "始终安装"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
msgid "Install Only Once"
msgstr "仅安装一次"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
msgid "The configuration of your additional software failed."
msgstr "配置附加软件失败。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322
msgid ""
"To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent"
" storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
msgstr "要在 Tails 每次启动时安装此软件,你可以创建一个持久存储并启动 <b>附加软件</b>功能。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325
msgid "Create Persistent Storage"
msgstr "创建持久存储"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
msgid "Creating your persistent storage failed."
msgstr "创建持久存储失败"
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
#. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342
#, python-brace-format
msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
msgstr "当开始运行 Tails 时,你将自动安装 {packages}。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345
msgid ""
"To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails "
"Installer</i>."
@@ -249,67 +255,67 @@ msgstr "要实现以上操作,你需要在 USB 中运行 <i>Tails 安装器</i
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
#. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
#, python-brace-format
msgid "Remove {packages} from your additional software?"
msgstr "从附加软件中移除{packages} ?"
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
#. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
#, python-brace-format
msgid "This will stop installing {packages} automatically."
msgstr "这将导致 {packages}的安装进程自动中止。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154
msgid "Remove"
msgstr "移除"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
msgstr "从持久存储中安装您的附加软件……"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547
msgid "This can take several minutes."
msgstr "这可能会花费几分钟。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560
msgid "The installation of your additional software failed"
msgstr "附加软件安装失败。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575
msgid "Additional software installed successfully"
msgstr "附加软件安装成功。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
msgstr "附加软件更新检查失败。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605
msgid ""
"Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
"to understand the problem."
msgstr "请检查您的网络连接,重启 Tails 或者阅读系统日志以了解问题所在。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604
msgid "The upgrade of your additional software failed"
msgstr "附加软件更新失败。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
msgid "Documentation"
msgstr "文档"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be
#. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94
#, python-brace-format
msgid ""
"Remove {package} from your additional software? This will stop installing "
@@ -318,30 +324,30 @@ msgstr "从您的附加软件中移除{package}?这将自动中止{package}的
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be
#. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105
#, python-brace-format
msgid "Failed to remove {pkg}"
msgstr "移除{pkg}失败。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122
msgid "Failed to read additional software configuration"
msgstr "读取附加软件配置失败。"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be
#. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152
#, python-brace-format
msgid "Stop installing {package} automatically"
msgstr " {package} 安装自动中止。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178
msgid ""
"To do so, install some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic "
"Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the "
"command line</a>."
msgstr "为实现以上操作,可以使用 <a href=\"synaptic.desktop\">新立得软件包管理器</a> 或<a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">通过终端使用 APT</a>。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187
msgid ""
"To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install "
"some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package "
@@ -349,20 +355,20 @@ msgid ""
"line</a>."
msgstr "为实现以上操作,开始运行Tails时解锁您的持久存储,并在安装某些软件时使用 <a href=\"synaptic.desktop\">新立得软件包管理器</a> 或<a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">通过终端使用 APT</a>。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197
msgid ""
"To do so, create a persistent storage and install some software using <a "
"href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
"href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
msgstr "为实现以上操作,创建一个持久存储并在安装某些软件时使用 <a href=\"synaptic.desktop\">新立得软件包管理器</a> 或<a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">通过终端使用 APT</a>。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205
msgid ""
"To do so, install Tails on a USB stick using <a href=\"tails-"
"installer.desktop\">Tails Installer</a> and create a persistent storage."
msgstr "为实现以上操作,在 USB 上安装 Tails 时请使用 <a href=\"tails-installer.desktop\">Tails 安装程序</a>并创建一个持久存储。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252
msgid "[package not available]"
msgstr "[无法使用此原件包]"
@@ -720,11 +726,11 @@ msgstr "Tails 文档"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:1
msgid "Root Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "根用户终端"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:2
msgid "Opens a terminal as the root user, using gksu to ask for the password"
-msgstr ""
+msgstr "以根用户的身份打开终端,并使用gksu来请求密码"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2
msgid "Learn how to use Tails"
@@ -754,10 +760,6 @@ msgstr "不安全的网页浏览器"
msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices"
msgstr "挂载 VeryCrypt 加密文件容器和设备"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
-msgid "Additional Software"
-msgstr "附加软件"
-
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2
msgid ""
"Configure the additional software installed from your persistent storage "
More information about the tor-commits
mailing list