[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Aug 6 18:15:42 UTC 2019
commit ca1102855bca7d0ad58740564cb6b6f39ac0a9cf
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Aug 6 18:15:39 2019 +0000
Update translations for donatepages-messagespot
---
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po | 29 ++++++++++++++++-------------
1 file changed, 16 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
index 274a6fd2e..caa58c0be 100644
--- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "预计捐款日期"
#: tmp/cache_locale/cc/cc2e1dd4edb96c59a6514d676ca3f562a2a9a2cd34e2c211c03fb08b3e664469.php:150
msgid "I'd like to make my donation anonymous."
-msgstr ""
+msgstr "我希望匿名捐赠。"
#: tmp/cache_locale/cc/cc2e1dd4edb96c59a6514d676ca3f562a2a9a2cd34e2c211c03fb08b3e664469.php:154
#: tmp/cache_locale/a1/a1384b9a21e3d43e946972b01389567dff845ee982dcf05228aa3e5096a74210.php:64
@@ -665,13 +665,13 @@ msgstr "预计捐赠日期:"
#: tmp/cache_locale/94/94c6c1969d2fadbd23c135ac864b97902daca8f5c816b03864ea5c4970a167cf.php:123
msgid "Become a Defender of Privacy!"
-msgstr ""
+msgstr "成为一个隐私的捍卫者!"
#: tmp/cache_locale/94/94c6c1969d2fadbd23c135ac864b97902daca8f5c816b03864ea5c4970a167cf.php:127
msgid ""
"Join the Tor Project - Defenders of Privacy program - a monthly giving "
"circle designed to honor donors that make privacy a priority."
-msgstr ""
+msgstr "加入Tor 项目——隐私守护者计划——每月一次的捐赠循环旨在表彰那些将隐私权放在首位的捐赠者。"
#: tmp/cache_locale/94/94c6c1969d2fadbd23c135ac864b97902daca8f5c816b03864ea5c4970a167cf.php:131
msgid ""
@@ -679,27 +679,28 @@ msgid ""
"reliable source of funds to help us be agile in an ever-changing privacy "
"landscape and we send you exclusive gifts to show our appreciation!"
msgstr ""
+"隐私权捍卫者每个月都会捐赠一定的金额——用以创造一个稳定可靠的资金来源,来帮助我们在不断变化的隐私环境中保持灵活,我们会送你独家礼物来表达我们的感激之情!"
#: tmp/cache_locale/94/94c6c1969d2fadbd23c135ac864b97902daca8f5c816b03864ea5c4970a167cf.php:135
msgid ""
"The Tor Project counts on the support of our Defenders of Privacy to "
"continue our mission to provide tools that protect people's privacy and "
"identity online."
-msgstr ""
+msgstr "Tor 项目依靠我们的隐私保护者的支持来继续我们的任务——提供在线保护人们隐私和身份的工具。"
#: tmp/cache_locale/94/94c6c1969d2fadbd23c135ac864b97902daca8f5c816b03864ea5c4970a167cf.php:137
msgid "With your help, we will make the Tor network accessible to everyone!"
-msgstr ""
+msgstr "在您的帮助下,我们将使每个人都能访问Tor 网络!"
#: tmp/cache_locale/94/94c6c1969d2fadbd23c135ac864b97902daca8f5c816b03864ea5c4970a167cf.php:141
msgid "Together, we will stand up for the universal right to privacy."
-msgstr ""
+msgstr "我们将共同捍卫全世界的隐私权。"
#: tmp/cache_locale/94/94c6c1969d2fadbd23c135ac864b97902daca8f5c816b03864ea5c4970a167cf.php:143
msgid ""
"Please make your monthly donation now and stand with the Tor Project at this"
" critical time."
-msgstr ""
+msgstr "请立即开始每月捐赠,并在这个关键的示器支持Tor 项目。"
#: tmp/cache_locale/94/94c6c1969d2fadbd23c135ac864b97902daca8f5c816b03864ea5c4970a167cf.php:149
msgid "Want to make a one time donation instead?"
@@ -1762,15 +1763,15 @@ msgstr "我们会尝试回答你,且我们会将你的问题(和答案)贴
#: tmp/cache_locale/6c/6cd01cfbd4684dcca4eada963c78b5d694a2f40cd309be9366b080c410b3c5a0.php:53
msgid "Subscribed | Tor"
-msgstr ""
+msgstr "订阅 | Tor "
#: tmp/cache_locale/6c/6cd01cfbd4684dcca4eada963c78b5d694a2f40cd309be9366b080c410b3c5a0.php:64
msgid "Subscription Confirmed!"
-msgstr ""
+msgstr "订阅成功!"
#: tmp/cache_locale/6c/6cd01cfbd4684dcca4eada963c78b5d694a2f40cd309be9366b080c410b3c5a0.php:78
msgid "Thanks for joining our email list - you'll hear from us soon!"
-msgstr ""
+msgstr "感谢加入我们的邮件列表——您将很快收到我们的消息!"
#: tmp/cache_locale/6c/6cd01cfbd4684dcca4eada963c78b5d694a2f40cd309be9366b080c410b3c5a0.php:80
msgid ""
@@ -1778,21 +1779,23 @@ msgid ""
"href=\"https://twitter.com/torproject\">@TorProject</a> on Twitter to keep "
"in touch."
msgstr ""
+"于此同时,在推特上关注<a target=\"_blank\" "
+"href=\"https://twitter.com/torproject\">@TorProject</a>来保持联络。"
#: tmp/cache_locale/6c/6cd01cfbd4684dcca4eada963c78b5d694a2f40cd309be9366b080c410b3c5a0.php:84
msgid ""
"As a non-profit organization, we rely on contributions from people like you "
"to help us create and maintain technology used by millions of users daily to"
" browse, communicate, and express themselves online privately."
-msgstr ""
+msgstr "作为一个非营利组织,我们依靠像您这样的人的贡献来帮助我们创建和维护这项技术使得每天数百万用户能够在网上私密地浏览、交流和表达。"
#: tmp/cache_locale/6c/6cd01cfbd4684dcca4eada963c78b5d694a2f40cd309be9366b080c410b3c5a0.php:86
msgid "Every little bit helps"
-msgstr ""
+msgstr "每一小点都会有巨大的帮助"
#: tmp/cache_locale/6c/6cd01cfbd4684dcca4eada963c78b5d694a2f40cd309be9366b080c410b3c5a0.php:88
msgid "please donate today"
-msgstr ""
+msgstr "请就在今天捐赠"
#: tmp/cache_locale/6c/6cd01cfbd4684dcca4eada963c78b5d694a2f40cd309be9366b080c410b3c5a0.php:92
msgid "Donate Now"
More information about the tor-commits
mailing list