[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Apr 30 14:21:32 UTC 2019
commit 2fb7687fc7ea99da6ccbb038ae5e168d4c25b062
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Apr 30 14:21:29 2019 +0000
Update translations for tpo-web
---
contents+fr.po | 17 ++++++++---------
contents+ru.po | 13 +++++++------
2 files changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index fe4fd217f..a2e8e649d 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -453,9 +453,9 @@ msgid ""
"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
"freedom."
msgstr ""
-"La sensibilisation des gens au suivi à la trace, à la surveillance et à la "
-"censure a pu augmenter, mais ce fut aussi le cas des obstacles à la liberté "
-"sur Internet."
+"La sensibilisation des gens au pistage, à la surveillance et à la censure a "
+"pu augmenter, mais ce fut aussi le cas des obstacles à la liberté sur "
+"Internet."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -700,8 +700,7 @@ msgstr "Obtenir le Navigateur Tor pour Android."
#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:5
msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr ""
-"Protégez-vous contre le suivi à la trace, la surveillance et la censure."
+msgstr "Protégez-vous contre le pistage, la surveillance et la censure."
#: templates/download-android.html:28 templates/download-android.html:30
msgid "Download .apk"
@@ -819,8 +818,8 @@ msgid ""
"surveillance, or censorship."
msgstr ""
"Téléchargez le Navigateur Tor pour découvrir une navigation qui protège "
-"vraiment votre vie privée et vos données personnelles, sans suivi à la "
-"trace, ni surveillance, ni censure."
+"vraiment votre vie privée et vos données personnelles, sans pistage, ni "
+"surveillance, ni censure."
#: templates/footer.html:22
msgid "Our mission:"
@@ -929,11 +928,11 @@ msgstr ""
#: templates/home.html:41
msgid "Resist Fingerpriting"
-msgstr ""
+msgstr "Résister au pistage par empreinte numérique unique"
#: templates/home.html:45
msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr ""
+msgstr "RÉSISTER AU PISTAGE PAR EMPREINTE NUMÉRIQUE UNIQUE"
#: templates/home.html:46
msgid ""
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 4ac07fa59..c3a4dc010 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -79,9 +79,9 @@ msgid ""
" censorship, using onion services, and more."
msgstr ""
"Нужна помощь? Посетите наш [Портал "
-"поддержки](https://support.torproject.org) с ответами на часто задаваемые "
-"вопросы (как подключиться к Tor, обойти цензуру, использовать \"onion\" "
-"сервисы и др.)"
+"поддержки](https://support.torproject.org) с ответами на часто задаваемые "
+"вопросы (как подключиться к Tor, обойти цензуру, использовать onion-сервисы "
+"и др.)"
#: https//www.torproject.org/download/
#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
@@ -542,21 +542,22 @@ msgstr ""
#: templates/contact.html:8
msgid "Chat with us on"
-msgstr "Написать нам"
+msgstr "Напишите нам в"
#: templates/contact.html:9
msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr "Задайте вопросы об использовании Tor."
+msgstr "задайте вопросы об использовании Tor"
#: templates/contact.html:10
msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
-msgstr ""
+msgstr "обсуждение программного кода Tor и протоколов (идеи приветствуются!)"
#: templates/contact.html:11
msgid ""
"Discuss organization and community related topics: meetups, outreach, "
"translation, or website improvements."
msgstr ""
+"обсуждение оргвопросов: встречи, продвижение, переводы, улучшения веб-сайта"
#: templates/contact.html:12
msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
More information about the tor-commits
mailing list