[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Apr 30 14:21:32 UTC 2019


commit 2fb7687fc7ea99da6ccbb038ae5e168d4c25b062
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Apr 30 14:21:29 2019 +0000

    Update translations for tpo-web
---
 contents+fr.po | 17 ++++++++---------
 contents+ru.po | 13 +++++++------
 2 files changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)

diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index fe4fd217f..a2e8e649d 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -453,9 +453,9 @@ msgid ""
 "increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
 "freedom."
 msgstr ""
-"La sensibilisation des gens au suivi à la trace, à la surveillance et à la "
-"censure a pu augmenter, mais ce fut aussi le cas des obstacles à la liberté "
-"sur Internet."
+"La sensibilisation des gens au pistage, à la surveillance et à la censure a "
+"pu augmenter, mais ce fut aussi le cas des obstacles à la liberté sur "
+"Internet."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -700,8 +700,7 @@ msgstr "Obtenir le Navigateur Tor pour Android."
 
 #: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:5
 msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr ""
-"Protégez-vous contre le suivi à la trace, la surveillance et la censure."
+msgstr "Protégez-vous contre le pistage, la surveillance et la censure."
 
 #: templates/download-android.html:28 templates/download-android.html:30
 msgid "Download .apk"
@@ -819,8 +818,8 @@ msgid ""
 "surveillance, or censorship."
 msgstr ""
 "Téléchargez le Navigateur Tor pour découvrir une navigation qui protège "
-"vraiment votre vie privée et vos données personnelles, sans suivi à la "
-"trace, ni surveillance, ni censure."
+"vraiment votre vie privée et vos données personnelles, sans pistage, ni "
+"surveillance, ni censure."
 
 #: templates/footer.html:22
 msgid "Our mission:"
@@ -929,11 +928,11 @@ msgstr ""
 
 #: templates/home.html:41
 msgid "Resist Fingerpriting"
-msgstr ""
+msgstr "Résister au pistage par empreinte numérique unique"
 
 #: templates/home.html:45
 msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr ""
+msgstr "RÉSISTER AU PISTAGE PAR EMPREINTE NUMÉRIQUE UNIQUE"
 
 #: templates/home.html:46
 msgid ""
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 4ac07fa59..c3a4dc010 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -79,9 +79,9 @@ msgid ""
 " censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
 "Нужна помощь? Посетите наш [Портал "
-"поддержки](https://support.torproject.org) с ответами на часто задаваемые "
-"вопросы (как подключиться к Tor, обойти цензуру, использовать \"onion\" "
-"сервисы и др.)"
+"поддержки](https://support.torproject.org) с ответами на часто задаваемые "
+"вопросы (как подключиться к Tor, обойти цензуру, использовать onion-сервисы "
+"и др.)"
 
 #: https//www.torproject.org/download/
 #: (content/download/contents+en.lrpage.title)
@@ -542,21 +542,22 @@ msgstr ""
 
 #: templates/contact.html:8
 msgid "Chat with us on"
-msgstr "Написать нам"
+msgstr "Напишите нам в"
 
 #: templates/contact.html:9
 msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr "Задайте вопросы об использовании Tor."
+msgstr "задайте вопросы об использовании Tor"
 
 #: templates/contact.html:10
 msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
-msgstr ""
+msgstr "обсуждение программного кода Tor и протоколов (идеи приветствуются!)"
 
 #: templates/contact.html:11
 msgid ""
 "Discuss organization and community related topics: meetups, outreach, "
 "translation, or website improvements."
 msgstr ""
+"обсуждение оргвопросов: встречи, продвижение, переводы, улучшения веб-сайта"
 
 #: templates/contact.html:12
 msgid "Watch or join publicly logged team meetings."



More information about the tor-commits mailing list