[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Apr 28 09:20:49 UTC 2019
commit 608a9b5a6541b1c2073fa9379e12aeeda6d52164
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Apr 28 09:20:46 2019 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+tr.po | 27 ++++++++++++++-------------
1 file changed, 14 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 46e6f567d..ac2e0e429 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -91,8 +91,8 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/tbb-3/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Tor Browser prevents people from knowing the websites you visit."
msgstr ""
-"Tor Browser ziyaret ettiğiniz sitelerin başkaları tarafından bilinmesini "
-"engeller."
+"Tor Browser ziyaret ettiğiniz web sitelerinin başkaları tarafından "
+"bilinmesini engeller."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-1/
#: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -271,8 +271,8 @@ msgid ""
"<mark><a href=\"https://onionbrowser.com/\">Onion Browser</a></mark>."
msgstr ""
"Henüz iOS için resmi bir Tor sürümü geliştirilmediğinden <mark><a "
-"href=\"https://onionbrowser.com/\">Onion Browser</a></mark> kullanmanız "
-"önerilir."
+"href=\"https://onionbrowser.com/\">Onion Browser</a></mark> uygulamasını "
+"kullanmanız önerilir."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-5/
#: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -1683,7 +1683,7 @@ msgid ""
"A website (bank, email provider, etc..) locks me out whenever I use Tor, "
"what can I do?"
msgstr ""
-"Bir web sitesi (banka, e-posta hizmeti sağlayıcısı gibi) Tor kullandığımda "
+"Tor kullandığımda bir web sitesi (banka, e-posta hizmeti sağlayıcısı gibi) "
"beni engelliyor, ne yapabilirim?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
@@ -1702,8 +1702,8 @@ msgid ""
"sign that your account has been compromised, and lock you out."
msgstr ""
"Bankalar, e-posta hizmeti sağlayıcıları gibi bazı web siteleri bu durumu "
-"hesabınızın ele geçirildiği şeklinde değerlendirerek erişiminizi "
-"engelleyebilir."
+"hesabınızın başkaları tarafından ele geçirildiği şeklinde değerlendirerek "
+"erişiminizi engelleyebilir."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
#: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1754,7 +1754,7 @@ msgid ""
"and the steps for making it the default browser are unreliable."
msgstr ""
"Tor Browser uygulamasının sisteminizden yalıtmak için sıkı önlemler "
-"alınmıştır. Varsayılan tarayıcı atama adımlarında bu güvenlik önlemlerini "
+"alınmıştır. Varsayılan tarayıcı atama işlemlerinde bu güvenlik önlemlerini "
"zayıflatan adımlar bulunur."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-32/
@@ -1840,9 +1840,9 @@ msgid ""
" we recommend changing your Tor Browser's security slider (in the Tor "
"Browser Onion menu under \"Security Settings\")."
msgstr ""
-"Tüm HTTP sitelerinde JavaScript kullanımının devre dışı bırakılmasını "
+"Tüm HTTP web sitelerinde JavaScript kullanımının devre dışı bırakılmasını "
"isteyen kullanıcıların Tor Browser Onion menüsü altındaki \"Güvenlik Düzeyi "
-"Ayarı\" bölümünden Tor Browser güvenlik ayarını değiştirmelerini öneriyoruz."
+"Ayarı\" bölümünden Tor Browser güvenlik ayarını değiştirmeleri önerilir."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-34/
#: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1851,7 +1851,7 @@ msgid ""
"both block JavaScript on HTTP sites."
msgstr ""
"Düşük/varsayılan ayarda JavaScript kullanımına izin verilir. Ancak orta ve "
-"yüksek düzeylerde HTTP sitelerinde JavaScript engellenir."
+"yüksek düzeylerde HTTP web sitelerinde JavaScript engellenir."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-35/
#: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.title)
@@ -5804,8 +5804,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bağlantı trafiğinizi dünyanın dört bir yanına dağılmış gönüllüler tarafından"
" işletilen bir [aktarıcı](#relays) ağı üzerinden dolaştırarak sizi korur. "
-"İnternet bağlantınızı izleyen birinin ziyaret ettiğiniz siteleri görmesini "
-"ve ziyaret ettiğiniz sitelerin fiziksel konumunuzu öğrenmesini engeller."
+"İnternet bağlantınızı izleyen birinin ziyaret ettiğiniz web sitelerinin "
+"görmesini ve ziyaret ettiğiniz web sitelerinin bulunduğunuz coğrafi konumu "
+"öğrenmesini engeller."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list