[tor-commits] [translation/support-portal_completed] Update translations for support-portal_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Apr 27 08:21:04 UTC 2019
commit 1c6916d0ea724dad55879c0af711f7cc52760470
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Apr 27 08:21:02 2019 +0000
Update translations for support-portal_completed
---
contents+ka.po | 2 +-
contents+tr.po | 20 +++++++++++++++-----
2 files changed, 16 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 24b4d1d46..07e6f06b0 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -1626,7 +1626,7 @@ msgid ""
"Other open tabs and windows from the same website will use the new circuit "
"as well once they are reloaded."
msgstr ""
-"დანარჩენი ჩანართები და ფანჯრები, რომლებშიც იგივე საიტის სხვა გვერდებია "
+"დანარჩენი ჩანართები და ფანჯრები, რომლებშიც იმავე საიტის სხვა გვერდებია "
"გახსნილი, აგრეთვე ახალ წრედს გამოიყენებს, ხელახლა ჩატვირთვის შემდეგ."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 363f5a121..1a7b18834 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-34/
#: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Why does Tor Browser ship with JavaScript enabled?"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Browser, neden JavaScript etkinleştirilmiş olarak kuruluyor?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-34/
#: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1821,6 +1821,8 @@ msgid ""
"Most users would give up on Tor entirely if we disabled JavaScript by "
"default because it would cause so many problems for them."
msgstr ""
+"JavaScript varsayılan olarak devre dışı bırakılsaydı çok fazla sorun "
+"çıkacağı için çoğu kullanıcı Tor kullanmaktan vazgeçerdi."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-34/
#: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1829,6 +1831,9 @@ msgid ""
"making it usable for the majority of people, so for now, that means leaving "
"JavaScript enabled by default."
msgstr ""
+"Hedefimiz Tor Browser uygulamasını olabildiğince çok kişinin olabildiğince "
+"güvenli bir şekilde kullanması. Bu nedenle JavaScript varsayılan olarak "
+"etkin bırakılmıştır."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-34/
#: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1837,6 +1842,9 @@ msgid ""
" we recommend changing your Tor Browser's security slider (in the Tor "
"Browser Onion menu under \"Security Settings\")."
msgstr ""
+"Tüm HTTP sitelerinde JavaScript kullanımının devre dışı bırakılmasını "
+"isteyen kullanıcıların Tor Browser Onion menüsü altındaki \"Güvenlik Düzeyi "
+"Ayarı\" bölümünden Tor Browser güvenlik ayarını değiştirmelerini öneriyoruz."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-34/
#: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1844,6 +1852,8 @@ msgid ""
"The low/default setting allows JavaScript, but the medium and high levels "
"both block JavaScript on HTTP sites."
msgstr ""
+"Düşük/varsayılan ayarda JavaScript kullanımına izin verilir. Ancak orta ve "
+"yüksek düzeylerde HTTP sitelerinde JavaScript engellenir."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-35/
#: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.title)
@@ -1897,9 +1907,9 @@ msgid ""
"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-"
"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
msgstr ""
-"Herkesin Tor Browser uygulamasını kendi dilinde kullanma zevkini tatmasını "
+"Herkesin Tor Browser uygulamasını kendi dilinde kullanma keyfini yaşamasını "
"istiyoruz. Tor Browser bugün 25 farklı dilde sunuluyor ve daha fazlasını "
-"eklemek için çalışıyoruz. Çevirilere yardımcı olmak ister misiniz? [Buraya "
+"eklemek için çalışıyoruz. Çevirilere yardımcı olmak isterseniz [buraya "
"bakabilirsiniz](https://tb-manual.torproject.org/tr/becoming-tor-"
"translator/)"
@@ -6675,8 +6685,8 @@ msgid ""
"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
"found in our "
msgstr ""
-"Üçüncü partilerin kullanabileceği patent, telif hakkı ve ilkeler şurada "
-"bulunabilir "
+"Üçüncü tarafların kullanabileceği patent, telif hakkı ve ilkeleri şurada "
+"bulabilirsiniz "
#: templates/layout.html:8
msgid "Tor Project | Support"
More information about the tor-commits
mailing list