[tor-commits] [translation/support-portal_completed] Update translations for support-portal_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Apr 15 09:22:11 UTC 2019
commit d498cda31b1ad879c7603329b55fc8dfbc017b06
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Apr 15 09:22:09 2019 +0000
Update translations for support-portal_completed
---
contents+de.po | 21 +++++++++++++++++----
contents+es.po | 2 +-
contents+ka.po | 20 +++++++++++++++++---
contents+tr.po | 19 +++++++++++++++----
4 files changed, 50 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index a147f88ef..dc9d8cfbc 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -3,9 +3,9 @@
# jk <ich_geh_kaputt at mac.com>, 2019
# try once, 2019
# Oliver Baumann <inactive+baumanno at transifex.com>, 2019
-# Emma Peel, 2019
# erinm, 2019
# Curtis Baltimore <curtisbaltimore at protonmail.com>, 2019
+# Emma Peel, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-15 10:45+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Curtis Baltimore <curtisbaltimore at protonmail.com>, 2019\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1028,13 +1028,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/
#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Can I download Tor Browser for Chrome OS?"
-msgstr ""
+msgstr "Kann ich den Tor Browser für Chrome OS herunterladen?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/
#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"Unfortunately, we don't yet have a version of Tor Browser for Chrome OS."
-msgstr ""
+msgstr "Leider gibt es keine Tor Browser Version für Chrome OS."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/
#: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.title)
@@ -2590,6 +2590,11 @@ msgid ""
" download](/tbb/how-to-verify-signature/)), the fingerprint of the key used "
"to make the signature, and the package’s checksum."
msgstr ""
+"GetTor antwortet mit einer E-Mail, die Links enthält, von denen aus du Tor "
+"Browser, die kryptografische Signatur (die für die [Überprüfung des "
+"Downloads benötigt wird](/de/tbb/how-to-verify-signature)), den "
+"Fingerabdruck des Schlüssels, mit dem die Signatur erstellt wurde, und die "
+"Prüfsumme des Packets herunterladen kannst."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5579,6 +5584,11 @@ msgid ""
"including [Tor Browser](#tor-browser), from different sources. You can "
"Install Satori from the Chrome Web Store."
msgstr ""
+"Es handelt sich um ein [add-on](#add-on-extension-or-plugin) für den Chrome-"
+" oder Chromium-Browser, mit dem du verschiedene Sicherheits- und "
+"Datenschutzprogramme, einschließlich [Tor Browser](#tor-browser), aus "
+"verschiedenen Quellen herunterladen kannst. Du kannst Satori im Chrome Web "
+"Store installieren."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6031,6 +6041,9 @@ msgid ""
"default and send all of its [traffic](#traffic) over [Tor](#tor-/-tor-"
"network/-core-tor)."
msgstr ""
+"Tor Messenger war ein plattformübergreifendes Chatprogramm, das "
+"standardmäßig sicher sein sollte und seinen gesamten [traffic](#traffic) "
+"über [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) sendet."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 18ad2eb25..878c4e368 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -2586,7 +2586,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"GetTor responderá con un correo electrónico que contiene enlaces desde los "
"que puedes descargar el Navegador Tor, la firma criptográfica (necesaria "
-"[para verificar la descarga](/tbb/how-to-verify-signature)), la huella "
+"[para verificar la descarga](/es/tbb/how-to-verify-signature)), la huella "
"digital de la clave utilizada para hacer la firma, y la suma de comprobación"
" del paquete."
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index cccabcffe..6d495d69f 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# Translators:
-# Emma Peel, 2019
# erinm, 2019
# Georgianization, 2019
+# Emma Peel, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-15 10:45+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Georgianization, 2019\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ka/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -998,13 +998,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/
#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Can I download Tor Browser for Chrome OS?"
-msgstr ""
+msgstr "შემიძლია Tor ბრაუზერის Chrome OS-ზე-ჩამოტვირთვა?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/
#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"Unfortunately, we don't yet have a version of Tor Browser for Chrome OS."
msgstr ""
+"სამწუხაროდ, Tor-ბრაუზერი ჯერჯერობით არაა გამოშვებული Chrome OS-ისთვის."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/
#: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.title)
@@ -2556,6 +2557,11 @@ msgid ""
" download](/tbb/how-to-verify-signature/)), the fingerprint of the key used "
"to make the signature, and the package’s checksum."
msgstr ""
+"GetTor ავტომატურად უპასუხებს წერილს ელფოსტაზე ბმულებით, რომლებითაც "
+"შეგეძლებათ ჩამოტვირთოთ Tor-ბრაუზერი, დაშიფრული ხელმოწერით (გამოსადეგია "
+"[ჩამოტვირთული ფაილის ნამდვილობის შესამოწმებლად](/ka/tbb/how-to-verify-"
+"signature/)), ერთგვარი გასაღების ანაბეჭდით, რომელიც წარმოადგენს კრებულის "
+"სადარჯამს."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5544,6 +5550,11 @@ msgid ""
"including [Tor Browser](#tor-browser), from different sources. You can "
"Install Satori from the Chrome Web Store."
msgstr ""
+"არის [დამატება](#add-on-extension-or-plugin) Chrome-ისა და Chromium-ის "
+"ბრაუზერებისა, იგი საშუალებას იძლევა ჩამოიტვირთოს სხვადასხვა სახის "
+"უსაფრთხოებისა და პირადი მონაცემების დაცვის პროგრამა, მათ შორის [Tor-ბრაუზერი"
+"](#tor-browser), სხვადასხვა წყაროებიდან. Satori შეგიძლიათ დააყენოთ Chrome "
+"Web Store-იდან."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5995,6 +6006,9 @@ msgid ""
"default and send all of its [traffic](#traffic) over [Tor](#tor-/-tor-"
"network/-core-tor)."
msgstr ""
+"Tor Messenger იყო მრავალპლატფორმული სასაუბრო პროგრამა, რომელიც განკუთვნილი "
+"იყო მაღალი უსაფრთხოებისთვის და [მიმოცვლილ მონაცემებს](#traffic) ატარებდა "
+"[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor)-ის გავლით."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 578cf42c1..52a15a8e2 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -1,8 +1,8 @@
# Translators:
# ilkeryus <ilkeryus at gmail.com>, 2019
# Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>, 2019
-# Emma Peel, 2019
# erinm, 2019
+# Emma Peel, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-15 10:45+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: erinm, 2019\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1033,13 +1033,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/
#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Can I download Tor Browser for Chrome OS?"
-msgstr ""
+msgstr "Chrome OS için Tor Browser indirebilir miyim?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/
#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"Unfortunately, we don't yet have a version of Tor Browser for Chrome OS."
-msgstr ""
+msgstr "Maalesef, henüz Chrome OS için resmi bir Tor Browser sürümümüz yok."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/
#: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.title)
@@ -2596,6 +2596,10 @@ msgid ""
" download](/tbb/how-to-verify-signature/)), the fingerprint of the key used "
"to make the signature, and the package’s checksum."
msgstr ""
+"GetTor, Tor Browser paketini indirebileceğiniz bağlantılar, şifrelenmiş imza"
+" (indirmeyi [doğrulamak](/tbb/how-to-verify-signature) için), imzayı "
+"oluşturmak için kullanılan parmak izi ve paketin sağlama değerini içeren bir"
+" e-posta ile yanıt verir."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5574,6 +5578,10 @@ msgid ""
"including [Tor Browser](#tor-browser), from different sources. You can "
"Install Satori from the Chrome Web Store."
msgstr ""
+"Chrome ya da Chromium tarayıcıları için farklı kaynaklardan [Tor Browser"
+"](#tor-browser) dahil olmak üzere, çeşitli güvenlik ve gizlilik "
+"uygulamalarının indirilmesini sağlayan bir [eklentidir](#add-on-extension-"
+"or-plugin). Satori Chrome mağazasından yüklenebilir."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6017,6 +6025,9 @@ msgid ""
"default and send all of its [traffic](#traffic) over [Tor](#tor-/-tor-"
"network/-core-tor)."
msgstr ""
+"Tor Messenger güvenlik sağlamak için [trafiği](#traffic) varsayılan olarak "
+"[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) ağından geçiren ve farklı platformlarda "
+"çalışan bir sohbet uygulamasıydı."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list