[tor-commits] [translation/tba-torbrowserstringsdtd_completed] Update translations for tba-torbrowserstringsdtd_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Apr 14 14:47:56 UTC 2019
commit 283abe7316893bc0eafe85449d7a6ff3918967e6
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Apr 14 14:47:53 2019 +0000
Update translations for tba-torbrowserstringsdtd_completed
---
nl/torbrowser_strings.dtd | 57 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 57 insertions(+)
diff --git a/nl/torbrowser_strings.dtd b/nl/torbrowser_strings.dtd
new file mode 100644
index 000000000..182c22589
--- /dev/null
+++ b/nl/torbrowser_strings.dtd
@@ -0,0 +1,57 @@
+<!-- Location note: Tor First run messages -->
+<!ENTITY firstrun_welcome_tab_title "Welkom">
+<!ENTITY firstrun_welcome_title "U bent klaar.">
+<!ENTITY firstrun_welcome_message "Tor Browser biedt de hoogste standaard aan privacy en beveiliging tijdens het websurfen. U bent nu beschermd tegen volgen, bewaking en censuur. Deze snelle onboarding toont hoe dit werkt.">
+<!ENTITY firstrun_welcome_next "Nu starten">
+<!ENTITY firstrun_privacy_tab_title "Privacy">
+<!ENTITY firstrun_privacy_title "Verwerp volgers en speurders.">
+<!ENTITY firstrun_privacy_message "Tor Browser isoleert cookies en verwijdert uw browsergeschiedenis na uw sessie. Deze wijzigingen zorgen ervoor dat uw privacy en veiligheid in de browser zijn beschermd. Klik op ‘Tor-netwerk’ om te lezen hoe we u op netwerkniveau beschermen.">
+<!ENTITY firstrun_privacy_next "Naar Tor-netwerk">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_tab_title "Tor-netwerk">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_title "Reis over een gedecentraliseerd netwerk.">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_message "Tor Browser verbindt u met het Tor-netwerk, mogelijk gemaakt door duizenden vrijwilligers over de hele wereld. Anders dan bij een VPN is er geen sprake van één zwakke plek of centrale autoriteit die u moet vertrouwen om privé van het internet gebruik te maken.">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_next "Volgende">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_tab_title "Beveiliging">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_title "Kies uw ervaring.">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_message "We bieden ook aanvullende instellingen om de beveiliging van uw browser te verhogen. Via onze Beveiligingsinstellingen kunt u elementen blokkeren die kunnen worden gebruikt om uw computer aan te vallen.">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_next "Volgende">
+<!ENTITY firstrun_tips_tab_title "Tips">
+<!ENTITY firstrun_tips_title "Ervaringstips.">
+<!ENTITY firstrun_tips_message "Met alle door Tor geboden beveiligings- en privacyfuncties kan uw ervaring tijdens het webbrowsen een beetje anders zijn. Dingen gaan misschien iets langzamer, en afhankelijk van het door u gekozen beveiligingsniveau zullen bepaalde elementen misschien niet werken of worden geladen. Er kan ook worden gevraagd te bewijzen dat u een mens bent en geen robot.">
+<!ENTITY firstrun_tips_next "Volgende">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_tab_title "Onions">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_title "Onion-services.">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_message "Onion-services zijn websites die op .onion eindigen en extra bescherming bieden voor publicisten en bezoekers, waaronder toegevoegde beschermingsmechanismen tegen censuur. Via Onion-services kan iedereen anoniem inhoud en diensten aanbieden.">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_next "Ga verkennen">
+
+<!ENTITY tor_bootstrap_swipe_for_logs "Veeg naar links om Tor-logs te zien">
+<!ENTITY tor_bootstrap_connect "Verbinden">
+<!ENTITY tor_bootstrap_starting_status "We maken verbinding met het Tor-netwerk...">
+
+<!ENTITY pref_tor_network_title "Netwerk">
+<!ENTITY pref_tor_select_a_bridge_title "Een brug selecteren">
+<!ENTITY pref_tor_provide_a_bridge_title "Een brug opgeven">
+
+<!ENTITY pref_category_tor_network_summary "Tor Browser verbindt u met het Tor-netwerk, mogelijk gemaakt door duizenden vrijwilligers over de hele wereld! Kunnen deze opties u helpen?">
+<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "Bridges zijn niet-vermelde Tor-relays die het blokkeren van verbindingen naar het Tor-netwerk bemoeilijken. Vanwege de manier waarop sommige landen Tor proberen te blokkeren, kunnen bepaalde bridges in sommige landen wel werken, maar in andere niet.">
+
+<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_title "Internet is hier gecensureerd">
+<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_summary "Tik om een bridge voor verbinding met Tor te configureren">
+
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_button_title "Een bridge opgeven die ik ken">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_select_text_title "Een brug selecteren">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_text_title "Bridge invoeren">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_summary "De bridge-informatie invoeren die u van een vertrouwde bron hebt ontvangen">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_address_port_placeholder "adres:poort">
+<!ENTITY pref_tor_hint_type_one_per_line "Typ er één per regel">
+
+<!-- When another PT is recommended, change TorNetworkBridgeSelectPreference::saveCurrentCheckedRadioButton(), too -->
+<!ENTITY pref_bridges_type_obfs4 "obfs4 (aanbevolen)">
+<!ENTITY pref_bridges_type_meek_azure "meek-azure">
+<!ENTITY pref_bridges_type_obfs3 "obfs3">
+<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_builtin "U gebruikt een ingebouwde bridge om verbinding met Tor te maken. Wijzigen">
+<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_custom "U gebruikt een aangepaste bridge om verbinding met Tor te maken. Wijzigen">
+<!ENTITY pref_tor_network_using_multiple_provided_bridges "U gebruikt meerdere aangepaste bridges.">
+<!ENTITY pref_tor_network_using_a_provided_bridge "U gebruikt de bridge &formatS;.">
+
+<!ENTITY tor_notify_user_about_error "Er is een fout opgetreden; veeg voor meer informatie.">
More information about the tor-commits
mailing list