[tor-commits] [translation/tails-greeter-2] Update translations for tails-greeter-2

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Apr 11 05:17:03 UTC 2019


commit 73f662127cbfbc63011788c6b9ac2f4d3430f0e6
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Apr 11 05:17:01 2019 +0000

    Update translations for tails-greeter-2
---
 sk/sk.po | 49 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 28 insertions(+), 21 deletions(-)

diff --git a/sk/sk.po b/sk/sk.po
index b5af96209..392b0f52d 100644
--- a/sk/sk.po
+++ b/sk/sk.po
@@ -153,19 +153,19 @@ msgstr "_Časové pásmo"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:29
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Šifrované _Trvalé úložisko"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:30
 msgid "Show Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Ukáž heslo"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:31
 msgid "Configure Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Nakonfigurovať Trvalé úložisko"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:32
 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
-msgstr ""
+msgstr "Zvoľte prístupové heslo na odomknutie trvalého oddielu."
 
 #: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:478
 #: ../tailsgreeter/gui.py:528
@@ -174,15 +174,15 @@ msgstr "Odomknúť"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:34
 msgid "Relock Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Znova uzamknúť Trvalé úložisko"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:35
 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
-msgstr ""
+msgstr "Vaše Trvalé úložisko je odomknuté. Reštartujte Tails pre zamknutie."
 
 #: ../data/greeter.ui.h:36
 msgid "_Additional Settings"
-msgstr ""
+msgstr "_Dodatočné nastavenia"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:37
 msgid "Save Additional Settings"
@@ -202,14 +202,17 @@ msgid ""
 "configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can"
 " disable all networking."
 msgstr ""
+"Ak je pripojenie tohto počítača k Internetu je cenzurované, filtrované alebo"
+" sprostredkovávané, môžete nakonfigurovať Tor premostenie alebo miestne "
+"proxy. Na prácu offline, môžete úplne vypnúť sieť."
 
 #: ../data/greeter.ui.h:41
 msgid "Connect directly to the Tor network (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Pripojiť priamo do siete Tor. (predvolené)"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:42
 msgid "Configure a Tor bridge or local proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurovať Tor premostenie alebo miestne proxy."
 
 #: ../data/greeter.ui.h:43
 msgid "Disable all networking"
@@ -220,38 +223,40 @@ msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
 msgstr ""
+"Predvolené nastavenia sú bezpečné vo väčšine prípadov. Ak chcete upraviť "
+"nastavenia stlačte \"+\" tlačidlo dolu."
 
 #: ../data/greeter.ui.h:45
 msgid "_Administration Password"
-msgstr ""
+msgstr "_Heslo administrátora"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:46
 msgid "Off (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Vypnuté (predvolené)"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:47
 msgid "_MAC Address Spoofing"
-msgstr ""
+msgstr "_Spoofovanie - predstieranie MAC adresy"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:48
 msgid "On (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Zapnuté (predvolené)"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:49
 msgid "_Network Connection"
-msgstr ""
+msgstr "_Sieťové pripojenie"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:50 ../tailsgreeter/gui.py:385
 msgid "Direct (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Priame (Predvolené)"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:51
 msgid "_Windows Camouflage"
-msgstr ""
+msgstr "_Maskovanie ako Windows"
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:391
 msgid "Bridge & Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Premostenie a Proxy"
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:397
 msgid "Offline"
@@ -259,11 +264,11 @@ msgstr "Nepripojený"
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:481
 msgid "Failed to relock persistent storage."
-msgstr ""
+msgstr "Chyba pri znovuzamknutí trvalého úložiska."
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:499
 msgid "Unlocking…"
-msgstr ""
+msgstr "Odomykám..."
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:594
 msgid "Additional Settings"
@@ -287,13 +292,13 @@ msgstr "Shutdown"
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:735
 msgid "_Start Tails"
-msgstr ""
+msgstr "_Zapnúť Tails"
 
 #. Translators: please do not translate this string (it is read from
 #. Gtk translation)
 #: ../tailsgreeter/language.py:136
 msgid "default:LTR"
-msgstr ""
+msgstr "default:LTR"
 
 #: ../tailsgreeter/persistence.py:91
 #, python-brace-format
@@ -301,6 +306,8 @@ msgid ""
 "live-persist failed with return code {returncode}:\n"
 "{stderr}"
 msgstr ""
+"live-persist failed with return code {returncode}:\n"
+"{stderr}"
 
 #: ../tailsgreeter/persistence.py:124 ../tailsgreeter/persistence.py:141
 #, python-brace-format



More information about the tor-commits mailing list