[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Apr 7 10:21:00 UTC 2019
commit 3bd47cbbba4b4f017f1825270bdfae1732450039
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Apr 7 10:20:57 2019 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+de.po | 17 ++++++++++++++---
contents+ka.po | 12 +++++++++---
2 files changed, 23 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 84dba4981..35510bd1e 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -4,8 +4,8 @@
# try once, 2019
# erinm, 2019
# Oliver Baumann <inactive+baumanno at transifex.com>, 2019
-# Curtis Baltimore <curtisbaltimore at protonmail.com>, 2019
# Emma Peel, 2019
+# Curtis Baltimore <curtisbaltimore at protonmail.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-29 11:05+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
+"Last-Translator: Curtis Baltimore <curtisbaltimore at protonmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -147,6 +147,9 @@ msgid ""
"Browser](https://www.torproject.org/download/) and then using it to navigate"
" to the blocked site will allow access."
msgstr ""
+"Meistens wird der Zugang durch einfaches Herunterladen des [Tor-Browsers] "
+"(https://www.torproject.org/de/download/) und anschließende Navigation zur "
+"blockierten Seite ermöglicht."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-2/
#: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -159,6 +162,9 @@ msgid ""
"circumvention options available, including [pluggable transports](https"
"://tb-manual.torproject.org/transports/)."
msgstr ""
+"An Orten mit starker Zensur haben wir eine Reihe von Möglichkeiten zur "
+"Umgehung der Zensur, darunter [austauschbare Übertragungsart] (https://tb-"
+"manual.torproject.org/de/transports/)."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-2/
#: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -171,6 +177,9 @@ msgid ""
"manual.torproject.org/) section on [censorship](https://tb-"
"manual.torproject.org/circumvention/)."
msgstr ""
+"Weitere Informationen findest du im Abschnitt [Tor Browser "
+"Benutzerhandbuch](https://tb-manual.torproject.org/de) über [Zensur](https"
+"://tb-manual.torproject.org/de/circumvention/)."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/
#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.title)
@@ -299,7 +308,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title)
msgid "How can I verify Tor Browser's signature?"
-msgstr ""
+msgstr "Wie kann ich die Signatur von Tor Browser überprüfen?"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -307,6 +316,8 @@ msgid ""
"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
" by its developers and has not been tampered with."
msgstr ""
+"Die digitale Signatur ist ein Prozess, der sicherstellt, dass ein bestimmtes"
+" packet von seinen Entwicklern generiert wurde und nicht manipuliert wurde."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index e8080f0e0..428bc6bcf 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -699,21 +699,23 @@ msgstr "gpg --verify ~/Downloads/TorBrowser-8.0.8-osx64_en-US.dmg{.asc,}"
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### For Linux users (change 64 to 32 if you have the 32-bit package):"
msgstr ""
+"#### Linux-ის მომხმარებელთათვის (64 ჩაანაცვლეთ 32-ით, თუ გაქვთ 32-ბიტიანი "
+"კრებული):"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "gpg --verify tor-browser-linux64-8.0.8_en-US.tar.xz{.asc,}"
-msgstr ""
+msgstr "gpg --verify tor-browser-linux64-8.0.8_en-US.tar.xz{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "gpg: Signature made Wed 15 Nov 2017 05:52:38 PM CET"
-msgstr ""
+msgstr "gpg: Signature made Wed 15 Nov 2017 05:52:38 PM CET"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "gpg: using RSA key 0xD1483FA6C3C07136"
-msgstr ""
+msgstr "gpg: using RSA key 0xD1483FA6C3C07136"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -721,16 +723,20 @@ msgid ""
"gpg: Good signature from \"Tor Browser Developers (signing key) "
"<torbrowser&at;torproject.org>\" [unknown]"
msgstr ""
+"gpg: Good signature from \"Tor Browser Developers (signing key) "
+"<torbrowser&at;torproject.org>\" [unknown]"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Subkey fingerprint: A430 0A6B C93C 0877 A445 1486 D148 3FA6 C3C0 7136"
msgstr ""
+"Subkey fingerprint: A430 0A6B C93C 0877 A445 1486 D148 3FA6 C3C0 7136"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "See https://www.gnupg.org/documentation/ to learn more about GnuPG."
msgstr ""
+"იხილეთ https://www.gnupg.org/documentation/ თუ გსურთ უკეთ გაეცნოთ GnuPG-ს."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-1/
#: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.title)
More information about the tor-commits
mailing list