[tor-commits] [translation/tpo-web_completed] Update translations for tpo-web_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Apr 5 21:50:41 UTC 2019
commit a8a29896a8aaafd2262dca709a70403e0dc857ba
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Apr 5 21:50:39 2019 +0000
Update translations for tpo-web_completed
---
contents+pt-BR.po | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index 22fde2a26..4f8357300 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -8,9 +8,9 @@
# Hildeberto Abreu Magalhães <hildeberto at gmail.com>, 2019
# Anna e só <contraexemplos at gmail.com>, 2019
# Alexei Gonçalves de Oliveira <alexis at gessicahellmann.com>, 2019
-# Emma Peel, 2019
# Communia <ameaneantie at riseup.net>, 2019
# Danihells <dcdcampos75 at gmail.com>, 2019
+# Emma Peel, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-02 10:45+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Danihells <dcdcampos75 at gmail.com>, 2019\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ao tornar o Tor mais acessível aos usuários comuns de internet e aos "
"ativistas, o Navegador Tor foi uma ferramenta fundamental durante a "
-"[Primavera Árabe] (https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) no "
+"[Primavera Árabe](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) no "
"final de 2010. Ele não somente protegia a identidade das pessoas online como"
" possibilitava o acesso a recursos críticos, a mídias sociais e a websites "
"bloqueados."
More information about the tor-commits
mailing list