[tor-commits] [translation/tba-torbrowserstringsdtd] Update translations for tba-torbrowserstringsdtd
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Apr 5 16:18:13 UTC 2019
commit ecd3b06b964baca072054e84b43f8002dca0e207
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Apr 5 16:18:09 2019 +0000
Update translations for tba-torbrowserstringsdtd
---
ar/torbrowser_strings.dtd | 10 +++++-----
ca/torbrowser_strings.dtd | 14 +++++++-------
el/torbrowser_strings.dtd | 4 ++--
hr/torbrowser_strings.dtd | 14 +++++++-------
zh-CN/torbrowser_strings.dtd | 2 +-
5 files changed, 22 insertions(+), 22 deletions(-)
diff --git a/ar/torbrowser_strings.dtd b/ar/torbrowser_strings.dtd
index ffd8497bd..d68c624e0 100644
--- a/ar/torbrowser_strings.dtd
+++ b/ar/torbrowser_strings.dtd
@@ -29,7 +29,7 @@
<!ENTITY tor_bootstrap_starting_status "We are connecting to the Tor network...">
<!ENTITY pref_tor_network_title "الشبكة">
-<!ENTITY pref_tor_select_a_bridge_title "Select a Bridge">
+<!ENTITY pref_tor_select_a_bridge_title "اختر جسرا">
<!ENTITY pref_tor_provide_a_bridge_title "Provide a Bridge">
<!ENTITY pref_category_tor_network_summary "Tor Browser connects you to the Tor Network run by thousands of volunteers around the world! Can these options help you?">
@@ -38,15 +38,15 @@
<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_title "Internet is censored here">
<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_summary "Tap to configure a bridge to connect to Tor">
-<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_button_title "Provide a Bridge I know">
-<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_select_text_title "Select a Bridge">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_button_title "أدخل عنوان جسرٍ أعرفه">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_select_text_title "اختر جسرا">
<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_text_title "Enter Bridge">
-<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_summary "Enter the bridge information you received from a trusted source">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_summary "أدخل معلومات جسر من مصدر موثوق.">
<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_address_port_placeholder "العنوان:المنفذ">
<!ENTITY pref_tor_hint_type_one_per_line "Type one per line">
<!-- When another PT is recommended, change TorNetworkBridgeSelectPreference::saveCurrentCheckedRadioButton(), too -->
-<!ENTITY pref_bridges_type_obfs4 "obfs4 (recommended)">
+<!ENTITY pref_bridges_type_obfs4 "obfs4 (موصى به)">
<!ENTITY pref_bridges_type_meek_azure "meek-azure">
<!ENTITY pref_bridges_type_obfs3 "obfs3">
<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_builtin "You\'re using a built-in bridge to connect to Tor. Change">
diff --git a/ca/torbrowser_strings.dtd b/ca/torbrowser_strings.dtd
index a0276d6f1..b177efeaa 100644
--- a/ca/torbrowser_strings.dtd
+++ b/ca/torbrowser_strings.dtd
@@ -29,8 +29,8 @@
<!ENTITY tor_bootstrap_starting_status "We are connecting to the Tor network...">
<!ENTITY pref_tor_network_title "Xarxa">
-<!ENTITY pref_tor_select_a_bridge_title "Select a Bridge">
-<!ENTITY pref_tor_provide_a_bridge_title "Provide a Bridge">
+<!ENTITY pref_tor_select_a_bridge_title "Seleccioneu un Pont">
+<!ENTITY pref_tor_provide_a_bridge_title "Proveeix un pont conegut">
<!ENTITY pref_category_tor_network_summary "Tor Browser connects you to the Tor Network run by thousands of volunteers around the world! Can these options help you?">
<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "Bridges are unlisted Tor relays that make it more difficult to block connections into the Tor network. Because of how some countries try to block Tor, certain bridges work in some countries but not others.">
@@ -38,15 +38,15 @@
<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_title "Internet is censored here">
<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_summary "Tap to configure a bridge to connect to Tor">
-<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_button_title "Provide a Bridge I know">
-<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_select_text_title "Select a Bridge">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_button_title "Proveeix un pont conegut">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_select_text_title "Seleccioneu un Pont">
<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_text_title "Enter Bridge">
<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_summary "Enter the bridge information you received from a trusted source">
-<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_address_port_placeholder "address:port">
-<!ENTITY pref_tor_hint_type_one_per_line "Type one per line">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_address_port_placeholder "adreça:port">
+<!ENTITY pref_tor_hint_type_one_per_line "Introduïu un per línia">
<!-- When another PT is recommended, change TorNetworkBridgeSelectPreference::saveCurrentCheckedRadioButton(), too -->
-<!ENTITY pref_bridges_type_obfs4 "obfs4 (recommended)">
+<!ENTITY pref_bridges_type_obfs4 "obfs4 (recomanat)">
<!ENTITY pref_bridges_type_meek_azure "meek-azure">
<!ENTITY pref_bridges_type_obfs3 "obfs3">
<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_builtin "You\'re using a built-in bridge to connect to Tor. Change">
diff --git a/el/torbrowser_strings.dtd b/el/torbrowser_strings.dtd
index c8bdd02d5..0d477f384 100644
--- a/el/torbrowser_strings.dtd
+++ b/el/torbrowser_strings.dtd
@@ -29,7 +29,7 @@
<!ENTITY tor_bootstrap_starting_status "We are connecting to the Tor network...">
<!ENTITY pref_tor_network_title "Δίκτυο">
-<!ENTITY pref_tor_select_a_bridge_title "Select a Bridge">
+<!ENTITY pref_tor_select_a_bridge_title "Επιλέξτε μία γέφυρα">
<!ENTITY pref_tor_provide_a_bridge_title "Provide a Bridge">
<!ENTITY pref_category_tor_network_summary "Tor Browser connects you to the Tor Network run by thousands of volunteers around the world! Can these options help you?">
@@ -39,7 +39,7 @@
<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_summary "Tap to configure a bridge to connect to Tor">
<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_button_title "Provide a Bridge I know">
-<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_select_text_title "Select a Bridge">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_select_text_title "Επιλέξτε μία γέφυρα">
<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_text_title "Enter Bridge">
<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_summary "Enter the bridge information you received from a trusted source">
<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_address_port_placeholder "address:port">
diff --git a/hr/torbrowser_strings.dtd b/hr/torbrowser_strings.dtd
index 69f39bb99..08c39424d 100644
--- a/hr/torbrowser_strings.dtd
+++ b/hr/torbrowser_strings.dtd
@@ -1,8 +1,8 @@
<!-- Location note: Tor First run messages -->
<!ENTITY firstrun_welcome_tab_title "Dobrodošli">
-<!ENTITY firstrun_welcome_title "You\'re ready.">
-<!ENTITY firstrun_welcome_message "Tor Browser offers the highest standard of privacy and security while browsing the web. You\'re now protected against tracking, surveillance, and censorship. This quick onboarding will show you how.">
-<!ENTITY firstrun_welcome_next "Start now">
+<!ENTITY firstrun_welcome_title "Spremni ste.">
+<!ENTITY firstrun_welcome_message "Tor preglednik nudi najviši standard privatnosti i sigurnosti dok pretražujete internet. Zaštićeni ste od praćenja, nadzora i cenzure. Ovime ćemo vam brzo pokazati kako.">
+<!ENTITY firstrun_welcome_next "Započni">
<!ENTITY firstrun_privacy_tab_title "Privatnost">
<!ENTITY firstrun_privacy_title "Odbijajte pratitelje i njuškala.">
<!ENTITY firstrun_privacy_message "Tor preglednik izolira kolačiće i briše vašu povijest pretraživanja nakon vaše sesije. Ove izmjene osiguravaju vašu privatnost i sigurnost u pregledniku. Kliknite ‘Tor mreža’ da biste saznali kako vas štitimo na razini mreže.">
@@ -16,11 +16,11 @@
<!ENTITY firstrun_secsettings_message "We also provide you with additional settings for bumping up your browser security. Our Security Settings allow you to block elements that could be used to attack your computer.">
<!ENTITY firstrun_secsettings_next "Sljedeće">
<!ENTITY firstrun_tips_tab_title "Dojave">
-<!ENTITY firstrun_tips_title "Experience Tips.">
+<!ENTITY firstrun_tips_title "Savjeti o iskustvu">
<!ENTITY firstrun_tips_message "With all the security and privacy features provided by Tor, your experience while browsing the internet may be a little different. Things may be a bit slower and depending on your security level, some elements may not work or load. You may also be asked to prove you are a human and not a robot.">
<!ENTITY firstrun_tips_next "Sljedeće">
<!ENTITY firstrun_onionservices_tab_title "Onions">
-<!ENTITY firstrun_onionservices_title "Onion Services.">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_title "Onion usluge">
<!ENTITY firstrun_onionservices_message "Onion services are sites that end with a .onion that provide extra protections to publishers and visitors, including added safeguards against censorship. Onion services allow anyone to provide content and services anonymously.">
<!ENTITY firstrun_onionservices_next "Go to explore">
@@ -29,7 +29,7 @@
<!ENTITY tor_bootstrap_starting_status "We are connecting to the Tor network...">
<!ENTITY pref_tor_network_title "Mreža">
-<!ENTITY pref_tor_select_a_bridge_title "Select a Bridge">
+<!ENTITY pref_tor_select_a_bridge_title "Odaberite most">
<!ENTITY pref_tor_provide_a_bridge_title "Provide a Bridge">
<!ENTITY pref_category_tor_network_summary "Tor Browser connects you to the Tor Network run by thousands of volunteers around the world! Can these options help you?">
@@ -39,7 +39,7 @@
<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_summary "Tap to configure a bridge to connect to Tor">
<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_button_title "Provide a Bridge I know">
-<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_select_text_title "Select a Bridge">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_select_text_title "Odaberite most">
<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_text_title "Enter Bridge">
<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_summary "Enter the bridge information you received from a trusted source">
<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_address_port_placeholder "adresa:port">
diff --git a/zh-CN/torbrowser_strings.dtd b/zh-CN/torbrowser_strings.dtd
index 4a0fff248..b1013b19f 100644
--- a/zh-CN/torbrowser_strings.dtd
+++ b/zh-CN/torbrowser_strings.dtd
@@ -33,7 +33,7 @@
<!ENTITY pref_tor_provide_a_bridge_title "添加网桥">
<!ENTITY pref_category_tor_network_summary "Tor Browser 将您和世界数千名志愿者支持的Tor 网络相连!这些选项可以帮到您吗?">
-<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "Bridges are unlisted Tor relays that make it more difficult to block connections into the Tor network. Because of how some countries try to block Tor, certain bridges work in some countries but not others.">
+<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "网桥是指未列出的Tor中继,从而使阻止连接Tor网络变得愈加困难。 由于一些国家阻止Tor的方式不同,某些网桥在某些国家起效,但在其他国家则不然。">
<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_title "我的网络受到审查">
<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_summary "点击配置网桥来连接到 Tor">
More information about the tor-commits
mailing list