[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Sep 20 08:48:52 UTC 2018
commit 651e0607528ef594c43493843bd054cf64ccfafa
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Sep 20 08:48:50 2018 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+es_AR.po | 33 +++++++++++++++++----------------
1 file changed, 17 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/contents+es_AR.po b/contents+es_AR.po
index 61608f722..d275e5494 100644
--- a/contents+es_AR.po
+++ b/contents+es_AR.po
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgid ""
"supportive of Tor."
msgstr ""
"En vez de eso, considerá correr tu relevo de salida en una instalación "
-"comercial que brinde soporte a Tor."
+"comercial que simpatice con la causa de Tor."
#: http//localhost/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3299,7 +3299,7 @@ msgstr ""
#: http//localhost/operators/operators-3/
#: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
msgid "If it hasn't, re-check firewalls, IP and ports again."
-msgstr "Si no lo ha sido, revisá cortafuegos, IP y puertos de nuevo."
+msgstr "Si no lo ha logrado, revisá de nuevo los cortafuegos, IP y puertos."
#: http//localhost/tbb/tbb-12/
#: (content/tbb/tbb-12/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3384,7 +3384,7 @@ msgstr "* Español (es-ES)"
#: http//localhost/tbb/tbb-19/
#: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.seo_slug)
msgid "cannot-connect-to-tor-browser-network-censored"
-msgstr "no-puedo-conectar-a-la-red-de-tor-censurada"
+msgstr "no-puedo-conectar-al-navegador-tor-red-censurada"
#: http//localhost/tbb/tbb-30/
#: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3491,8 +3491,8 @@ msgid ""
"2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect to "
"xx..xxx..xxx.xx:xxxxx (\"general SOCKS server failure\")"
msgstr ""
-"2017-10-29 09:24:08.900 [ADVERTENCIA] Cliente proxy incapaz de conectar a "
-"xx..xxx..xxx.xx:xxxxx (\"Fallo general de servidor SOCKS\")"
+"2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect to "
+"xx..xxx..xxx.xx:xxxxx (\"general SOCKS server failure\")"
#: http//localhost/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3570,8 +3570,8 @@ msgid ""
"Please take a strong stance in favor of digital privacy and internet "
"freedom, and allow Tor users access to xyz.com."
msgstr ""
-"\"Por favor, plantate firme en favor de la privacidad digital y la libertad "
-"de Internet, y permití a los usuarios de Tor acceder a xyz.com\"."
+"Por favor, plantate firme en favor de la privacidad digital y la libertad de"
+" Internet, y permití a los usuarios de Tor acceder a xyz.com."
#: http//localhost/tbb/tbb-20/
#: (content/tbb/tbb-20/contents+en.lrquestion.title)
@@ -3581,8 +3581,8 @@ msgid ""
"Tor Browser won't connect, but it doesn’t seem to be an issue with "
"censorship."
msgstr ""
-"El navegador Tor no se conecta, pero no pareciera ser una dificultad con "
-"censura."
+"El navegador Tor no se conecta, pero no pareciera ser una dificultad que "
+"involucre censura."
#: http//localhost/tbb/tbb-27/
#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3609,7 +3609,7 @@ msgid ""
"If the site you are visiting uses HTTPS, then the traffic leaving your exit "
"relay will be encrypted, and won't be visible to eavesdroppers."
msgstr ""
-"Si el sitio que estás visitando usa HTTPS, luego el tráfico dejando tu "
+"Si el sitio que estás visitando usa HTTPS, luego el tráfico egresando de tu "
"relevo de salida estará encriptado, y no será visible a observadores "
"hostiles."
@@ -3663,8 +3663,8 @@ msgid ""
"* You should also see the message \"Registered server transport 'obfs4'\" "
"indicating that obfs4proxy is functional."
msgstr ""
-"* Debieras ver también el mensaje \"Registered server transport 'obfs4'\" "
-"indicando que obfs4proxy es funcional."
+"* Debieras ver también el mensaje \"Transporte 'obfs4' registrado en "
+"servidor\" indicando que obfs4proxy está funcionando."
#: http//localhost/tbb/tbb-39/
#: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3702,7 +3702,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Los puentes <mark><a "
"href=\"https://github.com/Yawning/obfs4/blob/master/doc/obfs4-spec.txt\">obfsproxy</a></mark>"
-" toman cuidado de ésto añadiendo otra capa de ofuscación."
+" solucionan ésto añadiendo otra capa de ofuscación."
#: http//localhost/tbb/tbb-11/
#: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3719,7 +3719,8 @@ msgid ""
"do."
msgstr ""
"Algunas entidades, como tu Proveedor de Servicios de Internet (ISP), pueden "
-"ver que estás usando Tor, pero no podrán saber a dónde vas cuando lo uses."
+"ser capaces de ver que estás usando Tor, pero no podrán saber a dónde vas "
+"cuando lo hagas."
#: http//localhost/tbb/tbb-39/
#: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3754,7 +3755,7 @@ msgstr ""
#: http//localhost/operators/operators-2/
#: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid "* Run \"service tor reload\" (as root)"
-msgstr "* Corré \"service tor reload\" (como root)"
+msgstr "* Corré \"service tor reload\" (como superusuario)"
#: http//localhost/misc/misc-7/
#: (content/misc/misc-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3827,7 +3828,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\"¡Hola! Traté de acceder al sitio xyz.com mientras estaba usando el "
"navegador Tor y descubrí que no permitís a usuarios de Tor acceder a tu "
-"sitio\"."
+"sitio."
#: http//localhost/gettor/gettor-3/
#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list