[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Sep 15 08:17:24 UTC 2018
commit a0f82e83a7c35c8ec29a0c59a589b3c367477fe9
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Sep 15 08:17:21 2018 +0000
Update translations for tor-browser-manual
---
ru/ru.po | 19 +++++++++----------
1 file changed, 9 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/ru/ru.po b/ru/ru.po
index 1914837b5..41751df6c 100644
--- a/ru/ru.po
+++ b/ru/ru.po
@@ -11,19 +11,18 @@
# Yanis Voloshin <y at 7i4.ru>, 2016
# Misha Dyachuk <Wikia at scryptmail.com>, 2016
# starius <bnagaev at gmail.com>, 2016
+# Alexey Ostroukhov <horovodoved at live.com>, 2016
# Sergey Lapshov <sfinx641 at gmail.com>, 2017
# Bahaa Abu Diak <bahanter at gmail.com>, 2017
-# Татьяна Ч (tanikche), 2017
# Roberto Brigante, 2017
# Антон Толмачев <a.tolmachev at richart-consalt.ru>, 2017
# Boris Shminke, 2017
-# Alexey Ostroukhov <horovodoved at live.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-07 16:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Alexey Ostroukhov <horovodoved at live.com>, 2018\n"
+"Last-Translator: Boris Shminke, 2017\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -109,9 +108,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Анонимная сеть Tor использует виртуальные туннели для максимально приватного"
" и безопасного серфинга интернет страниц. Сеть Tor направляет ваш трафик "
-"через сервера (Полезно знать <em>Подмена</em>) Tor выбранные случайным "
-"способом. После последней подмены цепочки соединений ( подмена завершается),"
-" вы переходите на нужный вам сайт с случайно подобранного Ip адреса."
+"через три сервера (также известные как<em>ретрансляторы</em>) выбранные "
+"случайным способом. После последней подмены цепочки соединений (называющейся"
+" выходным ретранслятором), ваш трафик перенаправляется в открытый интернет."
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -133,10 +132,10 @@ msgid ""
"three keys represent the layers of encryption between the user and each "
"relay."
msgstr ""
-"Изображение выше иллюстрирует пользователя, рассматривающего к различным "
-"веб-сайтам по Скалистой вершине. Зеленые средние компьютеры представляют "
-"реле в сети Tor, в то время как эти три ключа представляют слои шифрования "
-"между пользователем и каждым реле."
+"Изображение выше иллюстрирует пользователя, рассматривающего различные веб-"
+"сайты через Tor. Зеленые компьютеры посередине представляют ретрансляторы в "
+"сети Tor, в то время как три ключа представляют слои шифрования между "
+"пользователем и каждым ретранслятором."
#: bridges.page:6
msgid "Learn what bridges are and how to get them"
More information about the tor-commits
mailing list