[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Sep 14 13:18:54 UTC 2018
commit 8d10415161d9bc1b70a50f0e8bedd825086592b2
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Sep 14 13:18:51 2018 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+ga.po | 21 +++++++++++++++++----
1 file changed, 17 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+ga.po b/contents+ga.po
index b4c0bb77c..b272cd177 100644
--- a/contents+ga.po
+++ b/contents+ga.po
@@ -556,6 +556,8 @@ msgid ""
"<img class=\"card-img-top\" src=\"/static/images/onion-website.png\" "
"alt=\"Onion icon\">"
msgstr ""
+"<img class=\"card-img-top\" src=\"/static/images/onion-website.png\" "
+"alt=\"Oinniún beag\">"
#: http//localhost/tbb/tbb-27/
#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
@@ -579,6 +581,8 @@ msgid ""
"<img class=\"card-img-top\" src=\"/static/images/new-circuit-display.png\" "
"alt=\"New Circuit for this Site\">"
msgstr ""
+"<img class=\"card-img-top\" src=\"/static/images/new-circuit-display.png\" "
+"alt=\"Ciorcad Nua don Suíomh seo\">"
#: http//localhost/tbb/tbb-18/
#: (content/tbb/tbb-18/contents+en.lrquestion.description)
@@ -981,8 +985,8 @@ msgid ""
"malware."
msgstr ""
"Creidimid go bhfuil sé contúirteach Flash a úsáid i mbrabhsálaí ar bith — is"
-" bogearraí an-neamhshlán é a chuireann do phríobháideachas agus do ríomhaire"
-" i gcontúirt."
+" bogearra an-neamhshlán é a chuireann do phríobháideachas agus do ríomhaire "
+"i gcontúirt."
#: http//localhost/onionservices/onionservices-1/
#: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1400,6 +1404,8 @@ msgid ""
"<h4 class=\"card-title\">Green onion with a padlock to identify .onion "
"website with https</h4>"
msgstr ""
+"<h4 class=\"card-title\">Oinniún beag glas le glas fraincín a léiríonn "
+"suíomh .onion a úsáideann https</h4>"
#: http//localhost/operators/operators-4/
#: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2078,7 +2084,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<h4 class=\"card-title\">Icon of a green onion to identify .onion "
"website</h4>"
-msgstr ""
+msgstr "<h4 class=\"card-title\">Oinniún glas a léiríonn suíomh .onion</h4>"
#: http//localhost/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3400,6 +3406,9 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en\">Tor "
"Browser</a></mark> in the following languages:"
msgstr ""
+"Tá <mark><a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en\">Brabhsálaí "
+"Tor</a></mark> ar fáil sna teangacha seo a leanas:"
#: http//localhost/tormessenger/
#: (content/tormessenger/contents+en.lrtopic.title)
@@ -3445,7 +3454,7 @@ msgstr "Conas is féidir liom Brabhsálaí Tor a dhíshuiteáil?"
#: http//localhost/tbb/tbb-29/
#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
msgid "<h4 class=\"card-title\">New Identity</h4>"
-msgstr ""
+msgstr "<h4 class=\"card-title\">Aitheantas Nua</h4>"
#: http//localhost/tbb/tbb-11/
#: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.title)
@@ -3914,6 +3923,8 @@ msgid ""
"<img class=\"card-img-top\" src=\"/static/images/menu-new-identity.png\" "
"alt=\"Tor Browser Menu\">"
msgstr ""
+"<img class=\"card-img-top\" src=\"/static/images/menu-new-identity.png\" "
+"alt=\"Roghchlár Bhrabhsálaí Tor\">"
#: http//localhost/censorship/censorship-2/
#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -4229,6 +4240,8 @@ msgid ""
"<img class=\"card-img-top\" src=\"/static/images/padlock-onion.png\" "
"alt=\"Green onion with a padlock\">"
msgstr ""
+"<img class=\"card-img-top\" src=\"/static/images/padlock-onion.png\" "
+"alt=\"Oinniún glas le glas fraincín\">"
#: http//localhost/tbb/tbb-37/
#: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list