[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Oct 31 13:48:55 UTC 2018
commit 65770db3f4ccfc74c546321b729acb8fdd3b959c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Oct 31 13:48:53 2018 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
nl/network-settings.dtd | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/nl/network-settings.dtd b/nl/network-settings.dtd
index 91effd792..4dabeb65d 100644
--- a/nl/network-settings.dtd
+++ b/nl/network-settings.dtd
@@ -52,7 +52,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopieer Tor-log naar het klembord">
<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Proxy Help">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Een lokale proxy is nodig wanneer u verbind door het netwerk van uw werk, school, universiteit. Als u niet zeker bent hoe u deze vraag zou beantwoorden, kijk naar uw internet instellingen in een andere browser of controleer uw systeem zijn netwerk instellingen om te zien of een proxy nodig is.">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Een lokale proxy kan nodig zijn als u verbinding maakt via het netwerk van een bedrijf, school, of universiteit. Als u niet zeker weet of een proxy nodig is, kijk dan naar de internetinstellingen in een andere browser of kijk naar de netwerkinstellingen van het systeem.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge relay-hulp">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges zijn niet vermelde relays die het moeilijk maken om verbindingen naar het Tor Network te blokkeren. Elk van deze bridges gebruikt een andere methode om censuur te vermijden. Degene die obfs gebruiken, zien eruit gelijk willekeurige ruis, en de andere laten uw netwerk verkeer eruit zien alsof u verbind met een andere service in plaats van met Tor.">
More information about the tor-commits
mailing list