[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Oct 25 17:16:07 UTC 2018


commit 09ca90823d74cd583d6be83ca5eb5ff62105a40f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Oct 25 17:16:05 2018 +0000

    Update translations for tails-misc
---
 fr.po | 14 +++++++-------
 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/fr.po b/fr.po
index 669072ca3..849df3399 100644
--- a/fr.po
+++ b/fr.po
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-10-15 14:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-25 16:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-25 16:58+0000\n"
 "Last-Translator: AO <ao at localizationlab.org>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Pour ce faire, créez un espace de stockage persistent et installez des
 msgid ""
 "To do so, install Tails on a USB stick using <a href=\"tails-"
 "installer.desktop\">Tails Installer</a> and create a persistent storage."
-msgstr "Pour ce faire, installez Tails sur une clé USB grâce au <a href=\"tails-installer.desktop\">programme d’installation de Tails</a> et en créant un espace de stockage persistant."
+msgstr "Pour ce faire, installez Tails sur une clé USB grâce au <a href=\"tails-installer.desktop\">programme d’installation de Tails</a> et créez un espace de stockage persistant."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:253
 msgid "[package not available]"
@@ -645,11 +645,11 @@ msgstr "Erreur de déverrouillage du volume"
 msgid ""
 "Couldn't unlock volume {volume_name}:\n"
 "{error_message}"
-msgstr "Impossible de déverrouiller le volume {volume_name}:\n{error_message}"
+msgstr "Impossible de déverrouiller le volume {volume_name} :\n{error_message}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83
 msgid "No file containers added"
-msgstr "Aucun conteneur de fichier n’a été ajouté"
+msgstr "Aucun conteneur de fichiers n’a été ajouté"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:98
 msgid "No VeraCrypt devices detected"
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Le conteneur a déjà été ajouté"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:115
 #, python-format
 msgid "The file container %s should already be listed."
-msgstr "Le conteneur de fichiers %s devrait être déjà être listé."
+msgstr "Le conteneur de fichiers %s devrait déjà être listé."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:131
 msgid "Container opened read-only"
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "N’est pas un conteneur VeraCrypt"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:161
 #, python-format
 msgid "The file %s does not seem to be a VeraCrypt container."
-msgstr "Le fichier %s ne semble pas être un conteneur à VeraCrypt."
+msgstr "Le fichier %s ne semble pas être un conteneur VeraCrypt."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:163
 msgid "Failed to add container"
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Partitions et disques"
 msgid ""
 "This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project"
 " or IDRIX."
-msgstr "Cette application n’est pas affiliée ni sanctionnée par le projet VeraCrypt ou IDRIX."
+msgstr "Cette application n’est ni affiliée avec le projet VeraCrypt ou IDRIX ni sanctionnée par ces derniers."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/volume.ui.in:38
 msgid "Lock this volume"



More information about the tor-commits mailing list