[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Oct 19 17:15:23 UTC 2018
commit b4503f9f2a56183608abe49f060cbbd970af3048
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Oct 19 17:15:20 2018 +0000
Update translations for donatepages-messagespot
---
locale/he/LC_MESSAGES/messages.po | 24 ++++++++++++++++--------
1 file changed, 16 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/locale/he/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/he/LC_MESSAGES/messages.po
index 8e7c704f6..46525db34 100644
--- a/locale/he/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/he/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1,5 +1,4 @@
# Translators:
-# Hermes Center <info at hermescenter.org>, 2018
# Adam Lynn <adam at opentechfund.org>, 2018
# erinm, 2018
# ION, 2018
@@ -17,7 +16,7 @@ msgstr "מדיניות פרטיות של Tor"
#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:44
msgid "Donor privacy policy"
-msgstr "מדיניות פרטיות נדבנים"
+msgstr "מדיניות פרטיות תורמים"
#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:58
msgid ""
@@ -352,7 +351,7 @@ msgstr "דירה"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:311
msgid "City"
-msgstr "עִיר"
+msgstr "עיר"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:315
msgid "region"
@@ -924,14 +923,14 @@ msgstr "כמה כסף מבזבז מיזם Tor מדי שנה, ועל מה הוא
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:227
msgid "The Tor Project spends about $2.5 million annually."
-msgstr ""
+msgstr "מיזם Tor מוציא בערך $2.5 מיליון מדי שנה."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:229
#, php-format
msgid ""
"About 80% of the Tor Project's spending goes to staffing, mostly software "
"engineers."
-msgstr ""
+msgstr "בערך 80% מההוצאה של מיזם Tor הולכים על כוח־אדם, בעיקר מהנדסי תוכנה."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:231
msgid ""
@@ -1122,6 +1121,9 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-options.html.en\">bitcoin "
"via BitPay</a>."
msgstr ""
+"כן! אנחנו מקבלים <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-options.html.en\">ביטקוין "
+"דרך BitPay</a>."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:369
msgid ""
@@ -1199,7 +1201,7 @@ msgstr "מה זה אומר?"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:408
msgid "Yes, that's right."
-msgstr ""
+msgstr "כן, זה נכון."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:410
msgid ""
@@ -1407,6 +1409,12 @@ msgid ""
" links\" target=\"_blank\" href=\"https://twitter.com/torproject\">follow us"
" on Twitter</a>."
msgstr ""
+"אתה יכול להירשם כדי לקבל <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://newsletter.torproject.org/\">חדשות Tor</a>, לקרוא את <a "
+"class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://blog.torproject.org/\">בלוג Tor</a>, או <a class=\"hyperlinks"
+" links\" target=\"_blank\" href=\"https://twitter.com/torproject\">לעקוב "
+"אחרינו ב־Twitter</a>."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:543
msgid ""
@@ -1415,7 +1423,7 @@ msgstr "האם מיזם Tor משתתף בתוכנית Combined Federal Campaign?
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:547
msgid "No, Tor doesn't currently participate in the CFC program."
-msgstr ""
+msgstr "לא, Tor אינו משתתף כרגע בתוכנית CFC."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:549
msgid ""
@@ -1439,7 +1447,7 @@ msgstr "האם אני יכול לתרום חומרה?"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:571
msgid "Typically no, we don't encourage people to donate hardware."
-msgstr ""
+msgstr "באופן טיפוסי לא, אנחנו לא מעודדים אנשים לתרום חומרה."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:573
msgid ""
More information about the tor-commits
mailing list