[tor-commits] [translation/tails-greeter-2] Update translations for tails-greeter-2

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Oct 14 10:16:26 UTC 2018


commit fc9334cd3708d0f0e9df30d8cbc3bfce9d0383b8
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Oct 14 10:16:23 2018 +0000

    Update translations for tails-greeter-2
---
 ka/ka.po | 71 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 45 insertions(+), 26 deletions(-)

diff --git a/ka/ka.po b/ka/ka.po
index 26e617192..9a213cfa1 100644
--- a/ka/ka.po
+++ b/ka/ka.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-09-04 09:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: A. C. <georgianization at outlook.com>, 2018\n"
+"Last-Translator: boo6Dohy boo6Dohy <l2365733 at mvrht.com>, 2018\n"
 "Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ka/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -85,15 +85,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/greeter.ui.h:15
 msgid "Spoof all MAC addresses (default)"
-msgstr ""
+msgstr "MAC-მისამართების გადაკეთება (ნაგულისხმევი)"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:16
 msgid "Don't spoof MAC addresses"
-msgstr ""
+msgstr "MAC-მისამართების გადაკეთების გარეშე"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:17 ../tailsgreeter/gui.py:532
 msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase."
-msgstr ""
+msgstr "დაშიფრული საცავის ამ პაროლით გახსნა ვერ ხერხდება."
 
 #: ../data/greeter.ui.h:18
 msgid ""
@@ -113,6 +113,8 @@ msgctxt ""
 msgid ""
 "To get guided through Tails' settings, click on <b>Take a Tour</b> above"
 msgstr ""
+"თუ გსურთ მითითებების ხილვა Tails-ის გასამართად, დააწკაპეთ <b>გზამკვლევს</b> "
+"ზემოთ"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:22
 msgid "Language & Region"
@@ -128,35 +130,35 @@ msgstr "ენისა და რეგიონის პარამეტრ
 
 #: ../data/greeter.ui.h:25
 msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "_ენა"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:26
 msgid "_Keyboard Layout"
-msgstr ""
+msgstr "_კლავიატურის განლაგება"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:27
 msgid "_Formats"
-msgstr ""
+msgstr "_ფორმატები"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:28
 msgid "_Time Zone"
-msgstr ""
+msgstr "_დროის სარტყელი"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:29
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "დაშიფრული _მუდმივი მეხსიერება"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:30
 msgid "Show Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "პაროლის ჩვენება"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:31
 msgid "Configure Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "მუდმივი მეხსიერების გამართვა"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:32
 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ თქვენი პაროლი მუდმივი მეხიერების გასახსნელად"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:478
 #: ../tailsgreeter/gui.py:528
@@ -165,15 +167,16 @@ msgstr "გახსნა"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:34
 msgid "Relock Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "მუდმივი მეხსიერების ხელახლა ჩაკეტვა"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:35
 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
 msgstr ""
+"თქვენი მუდმივი მეხსიერება გახსნილია. მის ჩასაკეტად, ხელახლა გაუშვით Tails."
 
 #: ../data/greeter.ui.h:36
 msgid "_Additional Settings"
-msgstr ""
+msgstr "_დამატებითი პარამეტრები"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:37
 msgid "Save Additional Settings"
@@ -193,6 +196,9 @@ msgid ""
 "configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can"
 " disable all networking."
 msgstr ""
+"თუ თქვენი ინტერნეტკავშირი ცენზურის ქვეშაა, იფილტრება ან პროქსის გავლით "
+"მუშაობს, შეგიძლიათ გამართოთ Tor-გადამცემი ან ადგილობრივი პროქსი. სრულად "
+"კავშირგარეშე რეჟიმში სამუშაოდ, შეგიძლიათ ყველა ქსელი გათიშოთ."
 
 #: ../data/greeter.ui.h:41
 msgid "Connect directly to the Tor network (default)"
@@ -200,7 +206,7 @@ msgstr "პირადაპირ Tor-ქსელთან დაკავშ
 
 #: ../data/greeter.ui.h:42
 msgid "Configure a Tor bridge or local proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Tor-გადამცემის ან ადგილობრივი პროქსის გამართვა"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:43
 msgid "Disable all networking"
@@ -211,10 +217,12 @@ msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
 msgstr ""
+"ნაგულისხმევი პარამეტრები უსაფრთხოა უმეტეს შემთხვევაში. სასურველი პარამეტრის "
+"დასამატებლად, დააჭირეთ „+“ ღილაკს ქვემოთ."
 
 #: ../data/greeter.ui.h:45
 msgid "_Administration Password"
-msgstr ""
+msgstr "_მთავარი პაროლი"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:46
 msgid "Off (default)"
@@ -222,7 +230,7 @@ msgstr "გამორთ. (ნაგულისხმევი)"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:47
 msgid "_MAC Address Spoofing"
-msgstr ""
+msgstr "_MAC-მისამართის გადაკეთება"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:48
 msgid "On (default)"
@@ -230,7 +238,7 @@ msgstr "ჩართ. (ნაგულისხმევი)"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:49
 msgid "_Network Connection"
-msgstr ""
+msgstr "_ქსელთან კავშირი"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:50 ../tailsgreeter/gui.py:385
 msgid "Direct (default)"
@@ -238,23 +246,23 @@ msgstr "პირდაპირი (ნაგულისხმევი)"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:51
 msgid "_Windows Camouflage"
-msgstr ""
+msgstr "_Windows-ად შენიღბვა"
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:391
 msgid "Bridge & Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "გადამცემი და პროქსი"
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:397
 msgid "Offline"
-msgstr "გასული ქსელიდან"
+msgstr "კავშირგარეშე"
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:481
 msgid "Failed to relock persistent storage."
-msgstr ""
+msgstr "მუდმივი მეხსიერების ხელახლა ჩაკეტვა ვერ მოხერხდა."
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:499
 msgid "Unlocking…"
-msgstr ""
+msgstr "იხსნება..."
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:594
 msgid "Additional Settings"
@@ -274,17 +282,17 @@ msgstr "უკან"
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:730
 msgid "Shutdown"
-msgstr "Shutdown"
+msgstr "დახურვა"
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:735
 msgid "_Start Tails"
-msgstr ""
+msgstr "_გაეშვას Tails"
 
 #. Translators: please do not translate this string (it is read from
 #. Gtk translation)
 #: ../tailsgreeter/language.py:136
 msgid "default:LTR"
-msgstr ""
+msgstr "default:LTR"
 
 #: ../tailsgreeter/persistence.py:91
 #, python-brace-format
@@ -292,6 +300,8 @@ msgid ""
 "live-persist failed with return code {returncode}:\n"
 "{stderr}"
 msgstr ""
+"live-persist არ მუშაობს, შეცდომის კოდია {returncode}:\n"
+"{stderr}"
 
 #: ../tailsgreeter/persistence.py:124 ../tailsgreeter/persistence.py:141
 #, python-brace-format
@@ -300,6 +310,9 @@ msgid ""
 "{stdout}\n"
 "{stderr}"
 msgstr ""
+"cryptsetup არ მუშაობს, შეცდომის კოდია {returncode}:\n"
+"{stdout}\n"
+"{stderr}"
 
 #: ../tailsgreeter/persistence.py:158
 #, python-brace-format
@@ -308,6 +321,9 @@ msgid ""
 "{stdout}\n"
 "{stderr}"
 msgstr ""
+"live-persist არ მუშაობს, შეცდომის კოდია {returncode}:\n"
+"{stdout}\n"
+"{stderr}"
 
 #: ../tailsgreeter/persistence.py:172
 #, python-brace-format
@@ -316,3 +332,6 @@ msgid ""
 "{stdout}\n"
 "{stderr}"
 msgstr ""
+"umount არ მუშაობს, შეცდომის კოდია {returncode}:\n"
+"{stdout}\n"
+"{stderr}"



More information about the tor-commits mailing list