[tor-commits] [translation/tails-greeter-2] Update translations for tails-greeter-2
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Oct 14 10:16:26 UTC 2018
commit fc9334cd3708d0f0e9df30d8cbc3bfce9d0383b8
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Oct 14 10:16:23 2018 +0000
Update translations for tails-greeter-2
---
ka/ka.po | 71 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 45 insertions(+), 26 deletions(-)
diff --git a/ka/ka.po b/ka/ka.po
index 26e617192..9a213cfa1 100644
--- a/ka/ka.po
+++ b/ka/ka.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-04 09:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: A. C. <georgianization at outlook.com>, 2018\n"
+"Last-Translator: boo6Dohy boo6Dohy <l2365733 at mvrht.com>, 2018\n"
"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ka/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -85,15 +85,15 @@ msgstr ""
#: ../data/greeter.ui.h:15
msgid "Spoof all MAC addresses (default)"
-msgstr ""
+msgstr "MAC-მისამართების გადაკეთება (ნაგულისხმევი)"
#: ../data/greeter.ui.h:16
msgid "Don't spoof MAC addresses"
-msgstr ""
+msgstr "MAC-მისამართების გადაკეთების გარეშე"
#: ../data/greeter.ui.h:17 ../tailsgreeter/gui.py:532
msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase."
-msgstr ""
+msgstr "დაშიფრული საცავის ამ პაროლით გახსნა ვერ ხერხდება."
#: ../data/greeter.ui.h:18
msgid ""
@@ -113,6 +113,8 @@ msgctxt ""
msgid ""
"To get guided through Tails' settings, click on <b>Take a Tour</b> above"
msgstr ""
+"თუ გსურთ მითითებების ხილვა Tails-ის გასამართად, დააწკაპეთ <b>გზამკვლევს</b> "
+"ზემოთ"
#: ../data/greeter.ui.h:22
msgid "Language & Region"
@@ -128,35 +130,35 @@ msgstr "ენისა და რეგიონის პარამეტრ
#: ../data/greeter.ui.h:25
msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "_ენა"
#: ../data/greeter.ui.h:26
msgid "_Keyboard Layout"
-msgstr ""
+msgstr "_კლავიატურის განლაგება"
#: ../data/greeter.ui.h:27
msgid "_Formats"
-msgstr ""
+msgstr "_ფორმატები"
#: ../data/greeter.ui.h:28
msgid "_Time Zone"
-msgstr ""
+msgstr "_დროის სარტყელი"
#: ../data/greeter.ui.h:29
msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "დაშიფრული _მუდმივი მეხსიერება"
#: ../data/greeter.ui.h:30
msgid "Show Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "პაროლის ჩვენება"
#: ../data/greeter.ui.h:31
msgid "Configure Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "მუდმივი მეხსიერების გამართვა"
#: ../data/greeter.ui.h:32
msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ თქვენი პაროლი მუდმივი მეხიერების გასახსნელად"
#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:478
#: ../tailsgreeter/gui.py:528
@@ -165,15 +167,16 @@ msgstr "გახსნა"
#: ../data/greeter.ui.h:34
msgid "Relock Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "მუდმივი მეხსიერების ხელახლა ჩაკეტვა"
#: ../data/greeter.ui.h:35
msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
msgstr ""
+"თქვენი მუდმივი მეხსიერება გახსნილია. მის ჩასაკეტად, ხელახლა გაუშვით Tails."
#: ../data/greeter.ui.h:36
msgid "_Additional Settings"
-msgstr ""
+msgstr "_დამატებითი პარამეტრები"
#: ../data/greeter.ui.h:37
msgid "Save Additional Settings"
@@ -193,6 +196,9 @@ msgid ""
"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can"
" disable all networking."
msgstr ""
+"თუ თქვენი ინტერნეტკავშირი ცენზურის ქვეშაა, იფილტრება ან პროქსის გავლით "
+"მუშაობს, შეგიძლიათ გამართოთ Tor-გადამცემი ან ადგილობრივი პროქსი. სრულად "
+"კავშირგარეშე რეჟიმში სამუშაოდ, შეგიძლიათ ყველა ქსელი გათიშოთ."
#: ../data/greeter.ui.h:41
msgid "Connect directly to the Tor network (default)"
@@ -200,7 +206,7 @@ msgstr "პირადაპირ Tor-ქსელთან დაკავშ
#: ../data/greeter.ui.h:42
msgid "Configure a Tor bridge or local proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Tor-გადამცემის ან ადგილობრივი პროქსის გამართვა"
#: ../data/greeter.ui.h:43
msgid "Disable all networking"
@@ -211,10 +217,12 @@ msgid ""
"The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
"press the \"+\" button below."
msgstr ""
+"ნაგულისხმევი პარამეტრები უსაფრთხოა უმეტეს შემთხვევაში. სასურველი პარამეტრის "
+"დასამატებლად, დააჭირეთ „+“ ღილაკს ქვემოთ."
#: ../data/greeter.ui.h:45
msgid "_Administration Password"
-msgstr ""
+msgstr "_მთავარი პაროლი"
#: ../data/greeter.ui.h:46
msgid "Off (default)"
@@ -222,7 +230,7 @@ msgstr "გამორთ. (ნაგულისხმევი)"
#: ../data/greeter.ui.h:47
msgid "_MAC Address Spoofing"
-msgstr ""
+msgstr "_MAC-მისამართის გადაკეთება"
#: ../data/greeter.ui.h:48
msgid "On (default)"
@@ -230,7 +238,7 @@ msgstr "ჩართ. (ნაგულისხმევი)"
#: ../data/greeter.ui.h:49
msgid "_Network Connection"
-msgstr ""
+msgstr "_ქსელთან კავშირი"
#: ../data/greeter.ui.h:50 ../tailsgreeter/gui.py:385
msgid "Direct (default)"
@@ -238,23 +246,23 @@ msgstr "პირდაპირი (ნაგულისხმევი)"
#: ../data/greeter.ui.h:51
msgid "_Windows Camouflage"
-msgstr ""
+msgstr "_Windows-ად შენიღბვა"
#: ../tailsgreeter/gui.py:391
msgid "Bridge & Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "გადამცემი და პროქსი"
#: ../tailsgreeter/gui.py:397
msgid "Offline"
-msgstr "გასული ქსელიდან"
+msgstr "კავშირგარეშე"
#: ../tailsgreeter/gui.py:481
msgid "Failed to relock persistent storage."
-msgstr ""
+msgstr "მუდმივი მეხსიერების ხელახლა ჩაკეტვა ვერ მოხერხდა."
#: ../tailsgreeter/gui.py:499
msgid "Unlocking…"
-msgstr ""
+msgstr "იხსნება..."
#: ../tailsgreeter/gui.py:594
msgid "Additional Settings"
@@ -274,17 +282,17 @@ msgstr "უკან"
#: ../tailsgreeter/gui.py:730
msgid "Shutdown"
-msgstr "Shutdown"
+msgstr "დახურვა"
#: ../tailsgreeter/gui.py:735
msgid "_Start Tails"
-msgstr ""
+msgstr "_გაეშვას Tails"
#. Translators: please do not translate this string (it is read from
#. Gtk translation)
#: ../tailsgreeter/language.py:136
msgid "default:LTR"
-msgstr ""
+msgstr "default:LTR"
#: ../tailsgreeter/persistence.py:91
#, python-brace-format
@@ -292,6 +300,8 @@ msgid ""
"live-persist failed with return code {returncode}:\n"
"{stderr}"
msgstr ""
+"live-persist არ მუშაობს, შეცდომის კოდია {returncode}:\n"
+"{stderr}"
#: ../tailsgreeter/persistence.py:124 ../tailsgreeter/persistence.py:141
#, python-brace-format
@@ -300,6 +310,9 @@ msgid ""
"{stdout}\n"
"{stderr}"
msgstr ""
+"cryptsetup არ მუშაობს, შეცდომის კოდია {returncode}:\n"
+"{stdout}\n"
+"{stderr}"
#: ../tailsgreeter/persistence.py:158
#, python-brace-format
@@ -308,6 +321,9 @@ msgid ""
"{stdout}\n"
"{stderr}"
msgstr ""
+"live-persist არ მუშაობს, შეცდომის კოდია {returncode}:\n"
+"{stdout}\n"
+"{stderr}"
#: ../tailsgreeter/persistence.py:172
#, python-brace-format
@@ -316,3 +332,6 @@ msgid ""
"{stdout}\n"
"{stderr}"
msgstr ""
+"umount არ მუშაობს, შეცდომის კოდია {returncode}:\n"
+"{stdout}\n"
+"{stderr}"
More information about the tor-commits
mailing list