[tor-commits] [translation/tba-torbrowserstringsdtd_completed] Update translations for tba-torbrowserstringsdtd_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Nov 29 03:17:14 UTC 2018


commit ba16ee4a41424f999a4810456aaa848eb4cb9504
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Nov 29 03:17:11 2018 +0000

    Update translations for tba-torbrowserstringsdtd_completed
---
 da/android_strings.dtd | 25 +++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 25 insertions(+)

diff --git a/da/android_strings.dtd b/da/android_strings.dtd
new file mode 100644
index 000000000..e5dc84311
--- /dev/null
+++ b/da/android_strings.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- Location note: Tor First run messages -->
+<!ENTITY firstrun_welcome_tab_title "Velkommen">
+<!ENTITY firstrun_welcome_title "Du er klar.">
+<!ENTITY firstrun_welcome_message "Tor Browser tilbyder den højeste standard indenfor privatliv og sikkerhed på webbet. Du er nu beskyttet mod sporing, overvågning og censur. Denne hurtige introduktion viser dig hvordan.">
+<!ENTITY firstrun_welcome_next "Start nu">
+<!ENTITY firstrun_privacy_tab_title "Privatliv">
+<!ENTITY firstrun_privacy_title "Sæt en stopper for trackere og snoopers.">
+<!ENTITY firstrun_privacy_message "Tor Browser isolerer cookies og sletter din browserhistorik efter din session. Ændringerne sikre dit privatliv, og sikkerheden beskyttes i browseren. Klik på ‘Tor-netværk’ for at lære hvordan vi beskytter dig på netværksniveauet.">
+<!ENTITY firstrun_privacy_next "Gå til Tor-netværk">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_tab_title "Tor-netværk">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_title "Rejs på et decentraliseret netværk.">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_message "Tor Browser opretter forbindelse for dig til Tor-netværket, som køres af tusindvis af frivillige verden over. I modsætning til en VPN, er der ikke ét punkt som kan få det til at fejle, eller centraliseret indgang som du skal have tillid til for at bruge internettet privat.">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_next "Næste">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_tab_title "Sikkerhed">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_title "Vælg din oplevelse.">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_message "Vi giver dig også yderligere sikkerhedsindstillinger for at øge din browsersikkerhed. Vores sikkerhedsindstillinger giver dig mulighed for at blokere elementer der kan bruges til at angribe din computer.">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_next "Næste">
+<!ENTITY firstrun_tips_tab_title "Tips">
+<!ENTITY firstrun_tips_title "Oplevelesestips.">
+<!ENTITY firstrun_tips_message "Med alle de sikkerheds- og privatlivsfunktionaliteter som gives af Tor, kan din oplevelse på internettet være lidt anderledes. Ting man være lidt langsommere, og afhængig af dit sikkerhedsniveau, kan det være at nogle elementer ikke virker eller ikke indlæses. Du bliver måske også spurgt om du er et menneske eller en robot.">
+<!ENTITY firstrun_tips_next "Næste">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_tab_title "Løg">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_title "Løg-tjenester.">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_message "Onion-tjenester er steder som slutter med .onion som giver yderligere beskyttelse til udgivere og besøgende, inklusiv tilføjelse af sikkhedsforanstaltninger mod censur. Onion-tjenester giver alle mulighed for at levere indhold og tjenester anonymt.">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_next "Udforsk">



More information about the tor-commits mailing list