[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Nov 18 16:47:02 UTC 2018
commit a5462b6da280a3fdf194612312fedffab8f44d7e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Nov 18 16:46:59 2018 +0000
Update translations for tbmanual-contentspot
---
contents+fa.po | 85 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 55 insertions(+), 30 deletions(-)
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index 1c9a7ffc2..53ef375dc 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
#: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body)
msgid ""
"* Email bridges at torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address"
-msgstr ""
+msgstr "* ایمیل bridges at torproject.org از جیمیل, یاهو, یا Riseup"
#: http//localhost/en-US/bridges/
#: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -480,22 +480,22 @@ msgstr ""
#: http//localhost/en-US/transports/
#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
msgid "<table>"
-msgstr ""
+msgstr "<table>"
#: http//localhost/en-US/transports/
#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
msgid "<tbody>"
-msgstr ""
+msgstr "<tbody>"
#: http//localhost/en-US/transports/
#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
msgid "<tr class=\"odd\">"
-msgstr ""
+msgstr "<tr class=\"odd\">"
#: http//localhost/en-US/transports/
#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
msgid "<td>"
-msgstr ""
+msgstr "<td>"
#: http//localhost/en-US/transports/
#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "obfs3"
#: http//localhost/en-US/transports/
#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
msgid "</td>"
-msgstr ""
+msgstr "</td>"
#: http//localhost/en-US/transports/
#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -518,12 +518,12 @@ msgstr ""
#: http//localhost/en-US/transports/
#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
msgid "</tr>"
-msgstr ""
+msgstr "</tr>"
#: http//localhost/en-US/transports/
#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
msgid "<tr class=\"even\">"
-msgstr ""
+msgstr "<tr class=\"even\">"
#: http//localhost/en-US/transports/
#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -579,17 +579,17 @@ msgstr ""
#: http//localhost/en-US/transports/
#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
msgid "</tbody>"
-msgstr ""
+msgstr "</tbody>"
#: http//localhost/en-US/transports/
#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
msgid "</table>"
-msgstr ""
+msgstr "</table>"
#: http//localhost/en-US/transports/
#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
msgid "plugable-transports"
-msgstr ""
+msgstr "با استفاده از حمل و نقل قابل حمل"
#: http//localhost/en-US/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.title)
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr ""
#: http//localhost/en-US/managing-identities/
#: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
msgid "managing-identities"
-msgstr ""
+msgstr "مدیریت هویت"
#: http//localhost/en-US/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en-US.lrtopic.title)
@@ -1061,21 +1061,21 @@ msgstr ""
#: http//localhost/en-US/secure-connections/
#: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body)
msgid "##### Potentially visible data"
-msgstr ""
+msgstr "##### اطلاعات منتقل می شود."
#: http//localhost/en-US/secure-connections/
#: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body)
#: http//localhost/en-US/security-slider/
#: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body)
msgid "<dl>"
-msgstr ""
+msgstr "<dl>"
#: http//localhost/en-US/secure-connections/
#: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body)
#: http//localhost/en-US/security-slider/
#: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body)
msgid "<dt>"
-msgstr ""
+msgstr "<dt>"
#: http//localhost/en-US/secure-connections/
#: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1087,14 +1087,14 @@ msgstr "Site.com"
#: http//localhost/en-US/security-slider/
#: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body)
msgid "</dt>"
-msgstr ""
+msgstr "</dt>"
#: http//localhost/en-US/secure-connections/
#: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body)
#: http//localhost/en-US/security-slider/
#: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body)
msgid "<dd>"
-msgstr ""
+msgstr "<dd>"
#: http//localhost/en-US/secure-connections/
#: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "این سایت در حال بازدید شدن است."
#: http//localhost/en-US/security-slider/
#: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body)
msgid "</dd>"
-msgstr ""
+msgstr "</dd>"
#: http//localhost/en-US/secure-connections/
#: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1155,12 +1155,12 @@ msgstr "هرچه یا تور درحال استفاده نیست."
#: http//localhost/en-US/security-slider/
#: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body)
msgid "</dl>"
-msgstr ""
+msgstr "</dl>"
#: http//localhost/en-US/secure-connections/
#: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
msgid "secure-connections"
-msgstr ""
+msgstr "ارتباط های امن"
#: http//localhost/en-US/security-slider/
#: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.title)
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr ""
#: http//localhost/en-US/security-slider/
#: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
msgid "security-slider"
-msgstr ""
+msgstr "اسلایدر امنیتی"
#: http//localhost/en-US/updating/
#: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.title)
@@ -1521,6 +1521,7 @@ msgid ""
"* Your computer’s system clock must be set correctly, or Tor will not be "
"able to connect."
msgstr ""
+"* ساعت کامپیوتر شما باید درست تنظیم شود, یا تور موفق به وصل شدن نشده است"
#: http//localhost/en-US/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1528,6 +1529,8 @@ msgid ""
"* Make sure another Tor Browser is not already running. If you’re not sure "
"if Tor Browser is running, restart your computer."
msgstr ""
+"* اطمینان حاصل کنید که یکی دیگر از مرورگرهای تور در حال اجرا نباشد. اگر "
+"مطمئن نیستید سیستم خود را ریستارت کنید"
#: http//localhost/en-US/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1536,11 +1539,14 @@ msgid ""
"Tor from running. You may need to consult the documentation for your "
"antivirus software if you do not know how to do this."
msgstr ""
+"* اطمینان حاصل کنید که آنتی ویروس از اجرای تور جلوگیری نمی کند. اگر نمی "
+"دانید چه کاری باید انجام دهید, از مدارک و اسناد و راهنماهای آنتی ویروس خود "
+"استفاده کنید."
#: http//localhost/en-US/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en-US.lrtopic.body)
msgid "* Temporarily disable your firewall."
-msgstr ""
+msgstr "* به طور موقت فایروال خود را غیر فعال کنید."
#: http//localhost/en-US/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1549,6 +1555,9 @@ msgid ""
"overwrite your previous Tor Browser files; ensure they are fully deleted "
"beforehand."
msgstr ""
+"* مرورگر تور را حذف کنید و دوباره نصل کنید. اگر بروزرسانی می کنید, نه تنها "
+"بازنویسی فایل های مرورگر قبلی خود را چک کنید بلکه مطمئن شوید که به طور کامل "
+"از قبل حذف شده است."
#: http//localhost/en-US/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1596,6 +1605,8 @@ msgstr "مشکلات شناخته شده"
msgid ""
"* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
msgstr ""
+"* تور برای تنظیم کردن زمان درست به ساعت سیستم شما (و ساعت منطقه شما) نیاز "
+"دارد."
#: http//localhost/en-US/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1607,22 +1618,22 @@ msgstr ""
#: http//localhost/en-US/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body)
msgid "* Webroot SecureAnywhere"
-msgstr ""
+msgstr "* Webroot SecureAnywhere"
#: http//localhost/en-US/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body)
msgid "* Kaspersky Internet Security 2012"
-msgstr ""
+msgstr "* Kaspersky Internet Security 2012"
#: http//localhost/en-US/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body)
msgid "* Sophos Antivirus for Mac"
-msgstr ""
+msgstr "* Sophos Antivirus for Mac"
#: http//localhost/en-US/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body)
msgid "* Microsoft Security Essentials"
-msgstr ""
+msgstr "* Microsoft Security Essentials"
#: http//localhost/en-US/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1630,11 +1641,13 @@ msgid ""
"* Videos that require Adobe Flash are unavailable. Flash is disabled for "
"security reasons."
msgstr ""
+"* ویدیوهایی که نیازمند Adobe Flash هستند غیر فعالند. Flash به دلایل امنیتی "
+"غیر فعال شده است."
#: http//localhost/en-US/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body)
msgid "* Tor can not use a bridge if a proxy is set."
-msgstr ""
+msgstr "* اگر یک پروکسی تنظیم شده باشد تور نمی تواند از یک پل استفاده کند."
#: http//localhost/en-US/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1651,6 +1664,10 @@ msgid ""
"executable text files when they are opened\" to \"Ask every time\", then "
"click OK."
msgstr ""
+"* برای اجرای مرورگر تور در Ubuntu, کاربران نیاز به اجرای یک اسکریپت دارند. "
+"\"Files\" را باز کنید (جستجوگر Unity) و سپس Preferences را باز کنید. و سپس "
+"Behavior Tab و روی \"Run executable text files when they are opened\" to "
+"\"Ask every time\" تنظیم کنید. در آخر برروی OK کلیک کنید"
#: http//localhost/en-US/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1658,11 +1675,13 @@ msgid ""
"* Tor Browser can also be started from the command line by running the "
"following command from inside the Tor Browser directory:"
msgstr ""
+"* همچنین مرورگر تور می تواند از طریق خط فرمان با دستوری که گفته می شود از "
+"داخل دایرکتوری مرورگر تور اجرا شود:"
#: http//localhost/en-US/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body)
msgid "./start-tor-browser.desktop"
-msgstr ""
+msgstr "./start-tor-browser.desktop"
#: http//localhost/en-US/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1709,16 +1728,20 @@ msgid ""
"default location, however the folder will be named \"tor-browser_en-US\" if "
"you are running the English Tor Browser."
msgstr ""
+"* محل مرورگر خودتان را پیدا کنید. به طور پیش فرض محل ویندوز دسکتاپ است؛ در "
+"مک اواس در داخل پوشه اپلیکیشن قرار دارد؛ در لینوکس هیچ محل پیشفرضی وجود "
+"ندارد. ولی اگر از نسخه انگلیسی مرورگر Tor استفاده می کنید نام فولدر باید "
+"\"tor-browser_en-US\" باشد."
#: http//localhost/en-US/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en-US.lrtopic.body)
msgid "2. Delete the Tor Browser folder."
-msgstr ""
+msgstr "2. حذف پوشه مرورگر تور"
#: http//localhost/en-US/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en-US.lrtopic.body)
msgid "3. Empty your Trash"
-msgstr ""
+msgstr "3. خالی کردن زباله های خود"
#: http//localhost/en-US/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1780,6 +1803,8 @@ msgid ""
"* Fill out the next page with your name and select \"Localization\" and "
"\"Translator\" from the drop-down menus:"
msgstr ""
+"* صفحه بعدی را با نام خود تکمیل و از منوی کشویی «محلی سازی» و «مترجم» را "
+"انتخاب کنید:"
#: http//localhost/en-US/becoming-tor-translator/
#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body)
More information about the tor-commits
mailing list