[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttonproperties_completed] Update translations for torbutton-torbuttonproperties_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Nov 5 23:18:07 UTC 2018


commit b3b843c2cc96d7029d1a4a631d8acf3f0aa7263b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Nov 5 23:18:04 2018 +0000

    Update translations for torbutton-torbuttonproperties_completed
---
 mk/torbutton.properties | 55 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 55 insertions(+)

diff --git a/mk/torbutton.properties b/mk/torbutton.properties
new file mode 100644
index 000000000..b84b7373b
--- /dev/null
+++ b/mk/torbutton.properties
@@ -0,0 +1,55 @@
+torbutton.circuit_display.internet = Интернет
+torbutton.circuit_display.ip_unknown = IP непозната
+torbutton.circuit_display.onion_site = Онион / Кромид страна
+torbutton.circuit_display.this_browser = Овој прелистувач
+torbutton.circuit_display.relay = Реле
+torbutton.circuit_display.tor_bridge = Мост
+torbutton.circuit_display.unknown_country = Непозната држава
+torbutton.circuit_display.guard = Чувар
+torbutton.circuit_display.guard_note = Твојот [Чувар] јазол може да не се промени.
+torbutton.circuit_display.learn_more = Научи повеќе
+torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Browser ја додава ова маргина за ширината и висината на вашиот прозорец да биде постандарден, со што се намалува можноста луѓето да ве следат онлајн.
+torbutton.panel.tooltip.disabled = Кликнете за да го овозможите Tor
+torbutton.panel.tooltip.enabled = Кликнете за да го оневозможите Tor
+torbutton.panel.label.disabled = Tor е оневозможен
+torbutton.panel.label.enabled = Tor е овозможен
+extensions.torbutton at torproject.org.description = Torbutton пружа копче за конфигурирање на Tor поставките и брзо и олеснето чисто приватно прелистување на податоци.
+torbutton.popup.external.title = Преземање на надворешна датотека?
+torbutton.popup.external.app = Tor прелистувачот не може да ја прикаже оваа датотека. Треба да ја отворите со друга апликација.\n\n
+torbutton.popup.external.note = Некои типови на датотеки можат да направат апликациите / програмите да се приклучат на Интернет без да користат Тор.\n\n
+torbutton.popup.external.suggest = Да би биле безбедни, единствено треба преземените датотеки да ги отворате додека сте исклучени од Интернет, или користејќи Tor бутирачкото ЦД како Tails.\n
+torbutton.popup.launch = Преземи датотека
+torbutton.popup.cancel = Откажи
+torbutton.popup.dontask = Автоматски преземај датотеки од сега па натаму
+torbutton.popup.no_newnym = Torbutton не може безбедно да ви даде нов идентитет. Нема пристап до Тор контролната порта.\n\nДали користите го користите Тор прелистувач-киот пакет?
+torbutton.security_settings.menu.title = Безбедносни подесувања
+torbutton.title.prompt_torbrowser = Важна Torbutton информација
+torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton работи поинаку сега: не може повеќе да биде исклучен.\n\nЈа направивме оваа промена, заота што не е безбедно да се користи Torbutton во прелистувач кои исто така се користи за не-Tor прелистување. Имаше премногу грешки и проблеми кои не можеа да бидат поправени на поинаков начин.\n\nАко сакате да продолжите да го користите Firefox стандардно, треба да го деинсталирате Torbutton и да го преземете Tor Browser пакетот. Приватните поставки на Tor Browser се помоќни од оние на стандардниот Firefox дури и кога Firefox се користи со Torbutton.\n\nЗа да го отрстранит
 е Torbutton, одете во Алатки->Додатоци->Проширувања и кликнете на Отстрани копчето до Torbutton.
+torbutton.popup.short_torbrowser = Важна Torbutton информација!\n\nTorbutton сега е секогаш вклучен.\n\nКликни на Torbutton за повеќе информации.
+
+torbutton.popup.confirm_plugins = Приклучоците како Flash можат да ја повредат вашата приватност и анонимност.\n\nТие можат истотака да го заобиколат Tor и да ја откријат важата локација и IP адресата.\n\nДали сте сигурни дека сакате да ги овозможите приклучоците?\n\n
+torbutton.popup.never_ask_again = Не ме прашувај повторно
+torbutton.popup.confirm_newnym = Tor Browser ќе ги затвори сите прозорци и табови. Сите веб сесии ќе бидат изгубени.\n\nПовторно стартувајте го Tor Browser сега да го промените вашиот идентитет.\n\n
+
+torbutton.maximize_warning = Максимизирањето на Tor Browser дозволува на веб страните да ја утврдат големината на вашиот монитор, што пак може да се користи за ваше следење. Ви препорачуваме да го оставите прозорецот на Tor Browser својата оригинална големина.
+
+# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
+canvas.siteprompt=Оваа веб страна (%S) пробува да извлече HTML5 податоци, преку кои може уникатно да се идентифукува вашиот компјутер.\n\nТреба ли Tor Browser да дозволи оваа веб страна да ги извлече HTML5 податоците?
+canvas.notNow=Не сега
+canvas.notNowAccessKey=N
+canvas.allow=Дозволи во иднина
+canvas.allowAccessKey=A
+canvas.never=Никогаш за оваа веб страна (препорачано)
+canvas.neverAccessKey=e
+
+# Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
+profileProblemTitle=%S Профил проблем
+profileReadOnly=Не можете да го стартувате %S од систем без запишувачки привилегии. Копирајте %S на друга локација пред проба за користење.
+profileReadOnlyMac=Не можете да го стартувате %S од систем без запишувачки привилегии. Копирајте го %S на Работната површина или во Апликативната папка / Program Files.
+profileAccessDenied=%S нема дозвола да пристапи на профилот. Прилагодете ги системските привилегии на датотеката и обидете се повторно.
+profileMigrationFailed=Миграцијата на вашиот постоечки %S профил не успеа.\nНови поставки ќе бидат користени.
+
+# .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.
+pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Енкриптирано поврзување (Onion Услуга, %1$S, %2$S битни клучеви, %3$S)
+pageInfo_OnionEncryption=Енкриптирано поврзување (Onion Услуга)



More information about the tor-commits mailing list