[tor-commits] [translation/support-censorship] Update translations for support-censorship
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu May 17 13:49:06 UTC 2018
commit af27ff600d1870366b28c961655559b81d158e42
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu May 17 13:49:04 2018 +0000
Update translations for support-censorship
---
fa.json | 16 ++++++++--------
1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/fa.json b/fa.json
index 9abeb2f10..06d69cc97 100644
--- a/fa.json
+++ b/fa.json
@@ -2,25 +2,25 @@
"censorship-1": {
"id": "#censorship-1",
"control": "censorship-1",
- "title": "Our website is blocked by a censor. Can Tor Browser help users access our website?",
- "description": "<p class=\"mb-3\">Tor Browser can certainly help people access your website in places where it is blocked. Most of the time, simply downloading the <mark><a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\">Tor Browser</a></mark> and then using it to navigate to the blocked site will allow access. In places where there is heavy censorship we have a number of censorship circumvention options available, including <mark><a href=\"https://www.torproject.org/docs/pluggable-transports.html.en\">pluggable transports</a></mark>. For more information, please see the <mark><a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/\">Tor Browser User Manual</a></mark> section on <mark><a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/circumvention.html\">censorship</a></mark>.</p>"
+ "title": "سایت ما به قصد سانسور، مسدود شده است. آیا مرورگر تور میتواند به کاربران در دسترسی به وبسایت ما کمک کند؟",
+ "description": "<p class=\"mb-3\">مرورگر Tor میتواند به کاربران کمک کند که به وبسایت مسدود شده شما دسترسی پیدا کنند. معمولا دانلود کردن <mark><a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\">مرورگر Tor</a></mark> و استفاده از آن برای باز کردن سایت مسدود، اجازه دادن دسترسی را محیا میکند.\nدر هنگام سانسور بسیار شدید، روشهایی برای دور زدن سانسور در دسترس هستند. مانند <mark><a href=\"https://www.torproject.org/docs/pluggable-transports.html.en\">نقل و انتقال قابل جابجایی</a></mark>. برای اطلاعات بیشتر، لطفا <mark><a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/\">راهنمای کاربری مرورگر Tor</a></mark> و بخش <mark><a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/circumvention.html\">سانس
ور</a></mark> را مطالعه کنید.</p>"
},
"censorship-2": {
"id": "#censorship-2",
"control": "censorship-2",
- "title": "My favorite website is blocking access over Tor.",
- "description": "<p class=\"mb-3\">Sorry to hear that you can't visit the website you wanted! Sometimes websites will block Tor users because they can't tell the difference between the average Tor user and automated traffic. The best success we've had in getting sites to unblock Tor users is getting users to contact the site administrators directly. Something like this might do the trick:<br />\"Hi! I tried to access your site xyz.com while using Tor Browser and discovered that you don't allow Tor users to access your site. I urge you to reconsider this decision; Tor is used by people all over the world to protect their privacy and fight censorship. By blocking Tor users, you are likely blocking people in repressive countries who want to use a free internet, journalists and researchers who want to protect themselves from discovery, whistleblowers, activists, and ordinary people who want to opt out of invasive third party tracking. Please take a strong stance in favor of digital priv
acy and internet freedom, and allow Tor users access to xyz.com. Thank you.\"<br />In the case of banks, and other sensitive websites, it is also common to see geography-based blocking (if a bank knows you generally access their services from one country, and suddenly you are connecting from an exit relay on the other side of the world, your account may be locked or suspended). If you are unable to connect to an onion service, please see <a href=\"#onionservices-3\">I cannot reach X.onion!</a></p>"
+ "title": "وبسایت مورد علاقه من دسترسی با Tor را مسدود کرده است.",
+ "description": "<p class=\"mb-3\">از Ø´ÙÛØ¯Ù اÛÙ Ú©Ù ÙØªÙØ§ÙØ³ØªÛد ÙØ¨Ø³Ø§Ûت Ù
ÙØ±Ø¯ Ø¹ÙØ§ÙÙ Ø®ÙØ¯ را باز Ú©ÙÛØ¯Ø Ù
تاسÙÛÙ
! بعضا Ø³Ø§ÛØªâÙØ§ کاربرا٠Tor را ب٠دÙÛ٠اÛÙ Ú©Ù ÙØ§Ø¯Ø± ب٠تÙ
Ø§ÛØ² بÛ٠کاربر Tor Ù Ø¨Ø§Ø²Ø¯ÛØ¯ اتÙÙ
اتÛÚ© ÙÛØ³ØªÙØ¯Ø Ù
Ø³Ø¯ÙØ¯ Ù
ÛâÚ©ÙÙØ¯. Ø¨ÙØªØ±Û٠راÙکار Ø±ÙØ¹ اÛÙ Ù
شک٠اÛ٠است ک٠کاربرا٠Tor با Ù
Ø¯ÛØ± Ø³Ø§ÛØª تÙ
اس Ù¾ÛØ¯Ø§ Ú©ÙÙØ¯. Ú¯Ø§ÙØ§ ÚÙÛÙ Ù¾ÛØ§Ù
Û Ù
ÛâØªÙØ§Ùد Ú©Ù
Ú© Ú©ÙØ¯:\n<br />Â«Ø³ÙØ§Ù
! Ù
Ù Ø³Ø¹Û Ú©Ø±Ø¯Ù
Ø¨Ù Ø³Ø§ÛØª Ø´Ù
ا zyx.com با Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± Tor Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ù¾ÛØ¯Ø§ Ú©ÙÙ
Ù Ù
ØªÙØ¬Ù شدÙ
ک٠اجاز٠داد٠ب٠کاربرا٠Tor Ø¨Ù Ø³Ø§ÛØª Ø´Ù
ا Ù
Ø³Ø¯ÙØ¯ شدÙ. Ù¾ÛØ´ÙÙØ§Ø¯ Ù
ÛâÚ©ÙÙ
در تصÙ
ÛÙ
ØªØ§Ù ØªØ¬Ø¯ÛØ¯ ÙØ¸Ø± Ú©ÙÛØ¯. Tor ØªÙØ³Ø· کاربرا٠در سراسر دÙÛØ§ Ø¨Ø±Ø§Û ØÙظ ØØ±ÛÙ
Ø®ØµÙØµÛ Ù Ù
بارز٠بØ
§ Ø³Ø§ÙØ³Ùر Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ù
ÛâØ´ÙØ¯. با Ù
Ø³Ø¯ÙØ¯ کرد٠کاربرا٠TorØ Ø´Ù
ا Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ù
ردÙ
در اÛÙ Ú©Ø´ÙØ±Ùا را ب٠اÛÙØªØ±Ùت Ø¢Ø²Ø§Ø¯Ø ÚÙØ±ÙاÙÛØ³ØªâÙØ§ Ù Ù
ØÙÙÛÙÛ Ú©Ù ÙØµØ¯ ØÙاظت از Ø®ÙØ¯ را Ø¯Ø§Ø±ÙØ¯Ø Ø§ÙØ´Ø§Ú¯Ø±Ùا Ù ÙØ¹Ø§ÙÛÙ Ù
دÙÛ Ù Ù
ردÙ
Ø¹Ø§Ø¯Û Ú©Ù ÙØµØ¯ ØÙاظت از Ø¯ÙØ¨Ø§Ù Ø´Ø¯Ù ØªÙØ³Ø· اشخاص Ø«Ø§ÙØ« را Ø¯Ø§Ø±ÙØ¯ را Ù
ØØ¯Ùد Ù
ÛâÚ©ÙÛØ¯. ÙØ·Ùا Ø´Ù
ا ÙÙ
Ø¨Ø±Ø§Û ØÙظ ØØ±ÛÙ
Ø®ØµÙØµÛ ٠اÛÙØªØ±Ùت آزاد ØªÙØ§Ø´ Ú©ÙÛØ¯ Ù Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Ø§Ù Tor Ø¨Ù Ø³Ø§ÛØªØªØ§Ù را آزاد Ú©ÙÛØ¯. با تشکر.»<br /> در Ø®ØµÙØµ باÙÚ©âÙØ§ Ù Ø³Ø§ÛØ± ÙØ¨Ø³Ø§ÛتâÙØ§Û ØØ³Ø§Ø³Ø Ù
Ø³Ø¯ÙØ¯Ø´Ø¯Ù بر اساس Ù
ÙØ·Ù٠جغراÙÛØ§ÛÛ Ø±Ø§ÛØ¬ است (اگر باÙÚ© Ù
ÛââØ¯Ø§ÙØ¯ ک٠عÙ
ÙÙ
ا از ÚÙ Ú©Ø´ÙØ±Û از سرÙÛØ³Ø´Ø§Ù Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ù
ÛâÚ©ÙÛØ¯ Ù ÙØ§Ú¯Ùا٠از رÙÙ Ø®Ø±ÙØ¬ در Ú©Ø´ÙØ±
دیگر به حساب کاربری خود متصل شوید، ممکن از شما را قفل یا مسدود کنند). در صورتی که قادر به اتصال به سرویس Onion نیستید، لطفا <a href=\"#onionservices-3\">نمیتوانم به X.onion دسترسی پیدا کنم!</a> را مطالعه کنید."
},
"censorship-3": {
"id": "#censorship-3",
"control": "censorship-3",
- "title": "How do I download Tor if the torproject.org is blocked?",
- "description": "<p class=\"mb-3\">If you can't download Tor through our <mark><a href=\"https://www.torproject.org\">website</a></mark>, you can get a copy of Tor delivered to you via GetTor. GetTor is a service that automatically responds to messages with links to the latest version of Tor Browser, hosted at a variety of locations that are less likely to be censored, such as Dropbox, Google Drive, and Github.</p>"
+ "title": "اگر torproject.org مسدود باشد، چگونه Tor را دانلود کنم؟",
+ "description": "<p class=\"mb-3\">اگر قادر به دانلود Tor از طریق <mark><a href=\"https://www.torproject.org\">وبسایت</a></mark> ما نیستید، میتوانید گرفتن Tor را با استفاده از سرویس «دانلود Tor» یا GetTor انجام دهید. GetTor سرویسی است که به صورت اتوماتیک به پیامها، آخرین نسخه مرورگر Tor را که در مکانهایی که کمتر مسدود میشوند، مانند Dropbox، Google Drive و Github ارسال میکنند."
},
"censorship-4": {
"id": "#censorship-4",
"control": "censorship-4",
- "title": "I can’t connect to Tor Browser, is my network censored?",
+ "title": "نمیتوانم به مرورگر Tor دسترسی پیدا کنم، آیا شبکه من سانسور شده است؟",
"description": "<p class=\"mb-3\">You might be on a censored network, and so you should try using bridges. Some bridges are built in to Tor Browser, and you can use those bridges by choosing \"configure\" (then following the prompts) in the Tor Launcher window that pops up when you open Tor Browser for the first time. If you need other bridges, you can get them at our <mark><a href=\"https://bridges.torproject.org/\">Bridges website</a></mark>. For more information about bridges, see the <mark><a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/bridges.html\">Tor Browser manual</a></mark>.</p>"
},
"censorship-5": {
@@ -32,7 +32,7 @@
"censorship-6": {
"id": "#censorship-6",
"control": "censorship-6",
- "title": "I can’t connect to Tor Browser, is my network censored?",
+ "title": "نمیتوانم به مرورگر Tor دسترسی پیدا کنم، آیا شبکه من سانسور شده است؟",
"description": "<p class=\"mb-3\">You might be on a censored network, and so you should try using bridges. Some bridges are built in to Tor Browser, and you can use those bridges by choosing \"configure\" (then following the prompts) in the Tor Launcher window that pops up when you open Tor Browser for the first time. If you need other bridges, you can get them at our <mark><a href=\"https://bridges.torproject.org/\">Bridges website</a></mark>. For more information about bridges, see the <mark><a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/bridges.html\">Tor Browser manual</a></mark>.</p>"
}
More information about the tor-commits
mailing list