[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Mar 28 12:46:55 UTC 2018


commit 7989c243b6920ed6b9c83dbb2bf2ab0c6532623c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Mar 28 12:46:53 2018 +0000

    Update translations for tails-misc
---
 pt_BR.po | 14 +++++++-------
 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/pt_BR.po b/pt_BR.po
index 732270eea..6fec6546e 100644
--- a/pt_BR.po
+++ b/pt_BR.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# Communia <ameaneantie at riseup.net>, 2013-2017
+# Communia <ameaneantie at riseup.net>, 2013-2018
 # carlo giusepe tadei valente sasaki <carlo.gt.valente at gmail.com>, 2014
 # Danton Medrado, 2015
 # Eduardo Bonsi, 2013-2014
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-03-12 19:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-13 02:48+0000\n"
-"Last-Translator: Jose Victor <josevictor at riseup.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-28 12:46+0000\n"
+"Last-Translator: Communia <ameaneantie at riseup.net>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgid ""
 "an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
 "confirm that you are using Tails.\n"
 "</p>\n"
-msgstr "<h1>Ajude a consertar o seu erro!</h1>\n<p>Leia <a href=\"%s\">as instruções de relatórios de erros</a>.</p>\n<p><strong>Não inclua informações pessoais além do necessário!</strong></p>\n<h2>Sobre nos informar um endereço de e-mail</h2>\n<p>\nSe infomar seu e-mail, podemos fazer contato para esclarecer o problema. Isto é necessário para a maioria dos relatórios que recebemos (muitos deles sem informações de contato são inúteis). Por outro lado, pode ser uma oportunidade para bisbilhoteiros como seu e-mail ou provedor de Internet confirmarem que você está usando Tails. </p>\n"
+msgstr "<h1>Ajude a consertar o erro que você encontrou!</h1>\n<p>Leia <a href=\"%s\">as instruções de relatórios de erros</a>.</p>\n<p><strong>Não inclua informações pessoais além do necessário!</strong></p>\n<h2>Sobre como nos informar um endereço de e-mail</h2>\n<p>\nSe você informar seu e-mail, podemos fentrar em contato para esclarecer o problema. Isso é necessário na grande maioria dos relatórios que recebemos (muitos deles nos chegam sem informações de contato e são inúteis). No entanto, com um endereço de e-mail, alguém que tenha acesso às suas nformações, como o seu  provedor de e-mail ou de Internet, poderá confirmar que você está usando Tails. </p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:57
 msgid "Persistence is disabled for Electrum"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Esta versão do Tails tem problemas de segurança conhecidos:"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:134
 msgid "Known security issues"
-msgstr "Problemas de seguranca conhecidos"
+msgstr "Problemas de segurança conhecidos"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:52
 #, sh-format
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Falha ao executar o navegador."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
 msgid "Report an error"
-msgstr "Reportar um erro"
+msgstr "Relatar um erro"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1
@@ -396,4 +396,4 @@ msgstr "Ferramentas específicas do Tails"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1
 msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate."
-msgstr "Para iniciar o Terminal Root, é preciso inserir sua senha."
+msgstr "Para iniciar o terminal root, é preciso autenticar-se."



More information about the tor-commits mailing list