[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Jan 27 15:20:28 UTC 2018


commit a318547fc596ea5041e1bdc0d9c5f4237ce1c399
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Jan 27 15:20:26 2018 +0000

    Update translations for tor-browser-manual
---
 sv/sv.po | 14 +++++++-------
 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/sv/sv.po b/sv/sv.po
index 2232900cb..fe02864d5 100644
--- a/sv/sv.po
+++ b/sv/sv.po
@@ -935,7 +935,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Denna inställningen är användbar ifall du vill förebygga din föregående "
 "aktivitet ska vara länkbar med vad du har gjort innan. Vid val av denna "
-"inställningen kommer att stänga alla öppna tabs, fönster, all privat data "
+"inställningen kommer att stänga alla öppna flikar, fönster, all privat data "
 "som cookies och webbläsar historik kommer att tas bort, och nya Tor kretsar "
 "kommer användas för alla uppkopplingar. Tor webläsaren kommer att varna dig "
 "att all aktivitet och nedladdningar kommer att stoppas, tänk på detta innan "
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr ""
 
 #: onionsites.page:46
 msgid "How to access an onion service"
-msgstr "Hur komma åt en onion tjänst"
+msgstr "Hur du kan komma åt en onion tjänst"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -1081,11 +1081,11 @@ msgstr ""
 
 #: plugins.page:6
 msgid "How Tor Browser handles add-ons, plugins and JavaScript"
-msgstr "Hur Tor Browser hanterar insticksmoduler, tillägg och JavaScript"
+msgstr "Hur Tor Browser hanterar add-ons, pluginsoch JavaScript"
 
 #: plugins.page:10
 msgid "Plugins, add-ons and JavaScript"
-msgstr "Insticksmoduler, tillägg och JavaScript"
+msgstr "Plugins, add-ons och JavaScript"
 
 #: plugins.page:13
 msgid "Flash Player"
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tor webbläsaren inkluderar ett plug-in som heter NoScript, tillgängligt via "
 "\"S\" ikonen högst upp i fönstrets vänstra hörnan, vilket gör det möjligt "
-"för dig att kontrollera den JavaScript som körs på inviduella webb sidor "
+"för dig att kontrollera den JavaScript som körs på inviduella webbplatser "
 "eller att blocker allt helt. "
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr ""
 
 #: plugins.page:58
 msgid "Browser Add-ons"
-msgstr "Tillägg till webläsaren"
+msgstr "Add-ons till webläsaren"
 
 #: plugins.page:59
 msgid ""
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr ""
 
 #: secure-connections.page:8
 msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
-msgstr "Lär hur du skyddar din data med hjälp av Tor webbläsare och HTTPS"
+msgstr "Lär hur du skyddar din data med hjälp av Tor Browser och HTTPS"
 
 #: secure-connections.page:12
 msgid "Secure Connections"



More information about the tor-commits mailing list