[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Feb 8 05:19:49 UTC 2018
commit c9845b4f976c05487a4b947587350100d6854c93
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Feb 8 05:19:47 2018 +0000
Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
pt_BR/otr.properties | 22 +++++++++++-----------
1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/pt_BR/otr.properties b/pt_BR/otr.properties
index 42a8ac3f6..938bfb233 100644
--- a/pt_BR/otr.properties
+++ b/pt_BR/otr.properties
@@ -3,29 +3,29 @@ msgevent.encryption_required_part2=Tentado iniciar uma conversa privada. A sua m
msgevent.encryption_error=Ocorreu um erro ao criptografar a mensagem. Esta não foi enviada.
msgevent.connection_ended=%S já finalizou a conexão privada com você. A sua mensagem não foi enviada. Você pode fechar sua conversa privada ou reiniciá-la.
msgevent.setup_error=Ocorreu um erro ao estabelecer uma conversa privada com &S.
-msgevent.msg_reflected=Você está recebendo as suas próprias mensagens OTR. Ou bem você está tentando conversar consigo mesma, ou bem alguém está reenviando-lhe as suas mensagens.
+msgevent.msg_reflected=Você está recebendo suas próprias mensagens OTR. Ou você está tentando conversar consigo mesma/o, ou alguém está lhe reenviando suas mensagens.
msgevent.msg_resent=A última mensagem para %S foi reenviada.
msgevent.rcvdmsg_not_private=A mensagem criptografada, recebida de %S, é ilegível, pois você a sua comunicação não é privada nesse momento.
msgevent.rcvdmsg_unreadable=Nós recebemos uma mensagem criptografada ilegível de %S.
msgevent.rcvdmsg_malformed=Nós recebemos uma mensagem de %S com dados malformados.
msgevent.log_heartbeat_rcvd=Pulso recebido de %S.
msgevent.log_heartbeat_sent=Pulso enviado para %S.
-msgevent.rcvdmsg_general_err=Ocorreu um erro OTR.
-msgevent.rcvdmsg_unecrypted=A seguinte mensage, recebida de %S, não está criptografada: %S
+msgevent.rcvdmsg_general_err=Ocorreu um erro no OTR.
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=A seguinte mensagem recebida de %S não foi criptografada: %S
msgevent.rcvdmsg_unrecognized=Recebemos uma mensagem OTR não-reconhecida de %S.
msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S enviou uma mensagem destinada a uma sessão diferente. Se você estiver logado várias vezes, outra sessão pode ter recebido a mensagem.
context.gone_secure_private=A conversa privada com %S iniciou.
-context.gone_secure_unverified=A conversa privada com %S iniciou. Porém, a identidade dessa pessoa não foi verificada.
+context.gone_secure_unverified=A conversa privada com %S iniciou. Porém a identidade dessa pessoa não foi verificada.
context.still_secure=Atualizada com sucesso a conversa privada com %S.
error.enc=Ocorreu um erro ao criptografar a mensagem.
error.not_priv=Você enviou dados criptografados para %S, que não esperava por isso.
error.unreadable=Você transmitiu uma mensagem criptografada ilegível.
-error.malformed=Você transmitiu uma mensagem de dados malformado.
+error.malformed=Você transmitiu uma mensagem de dados malformada.
resent=[reenviar]
tlv.disconnected=%S terminou a conversa privada com você. Você deve fazer o mesmo.
-query.msg=%S solicitou uma conversa privada sem gravação. No entanto, você não tem um plugin para suportar isso. Veja http://otr.cypherpunks.ca/ para mais informações.
-trust.unused=Não utilizad
-trust.not_private=Não Privado
-trust.unverified=Não verificado
-trust.private=Privado
-trust.finished=Terminado
+query.msg=%S solicitou uma conversa privada OTR. No entanto, você não tem um plugin para suportar isso. Veja http://otr.cypherpunks.ca/ para mais informações.
+trust.unused=Não Utilizada
+trust.not_private=Não Privada
+trust.unverified=Não Verificada
+trust.private=Privada
+trust.finished=Terminada
More information about the tor-commits
mailing list