[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Feb 4 15:15:14 UTC 2018
commit c77b5ddf3a942c8e1d8dcf5261d7b1c41d1bca2d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Feb 4 15:15:12 2018 +0000
Update translations for bridgedb_completed
---
hy/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 16 ++++++++--------
1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/hy/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/hy/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index b8d5495b7..c33f8ace1 100644
--- a/hy/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/hy/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-04 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-04 15:07+0000\n"
"Last-Translator: Sergei <serjsafarian at gmail.com>\n"
"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -58,11 +58,11 @@ msgstr "Ընտրել բոլորը"
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
msgid "Show QRCode"
-msgstr "Ցուցադրել QRCode-ը"
+msgstr "Ցուցադրել QR ծածկագիրը"
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "QRCode՝ Ձեր վերահեռարձակիչների հասցեների համար"
+msgstr "QR-կոդը՝ Ձեր վերահեռարձակիչների հասցեների համար"
#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
#. "There was a problem!" in your language. For example,
@@ -75,24 +75,24 @@ msgstr "Փֆֆ, մի բան նենց չեղավ:"
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr "Կարծես թե սխալ տեղի ունեցավ Ձեր QRCode-ը ստանալիս:"
+msgstr "Կարծես թե սխալ տեղի ունեցավ Ձեր QR-կոդը ստանալիս։"
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
msgid ""
"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "Այս QRCode-ը պարունակում է Ձեր bridge line-երը: Սկանավորե՛ք այն QRCode-ը կարդացող ծրագրով՝ պատճենելու համար Ձեր bridge line-երը շարժական և այլ սարքերում:"
+msgstr "Այս QR-կոդը պարունակում է Ձեր վերահեռարձակիչների հասցեները։ Սկանավորեք այն QR-կոդերի ընթերցիչով՝ Ձեր վերահեռարձակիչների հասցեները շարժական և այլ սարքերում պատճենելու համար։"
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "Այժմ հասանելի ոչ մի bridge չկա..."
+msgstr "Այժմ ոչ մի հասանելի կամուրջ չկա…"
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
#, python-format
msgid ""
" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
"type!"
-msgstr "Հավանաբար՝ փորձեք %sետ վերադառնալ%s և ընտրել ուրիշ bridge-ի տեսակ:"
+msgstr " Հավանաբար, արժե փորձել %s վերադառնալ %s և ընտրել կամրջի մի այլ տեսակ։"
#: bridgedb/https/templates/index.html:11
#, python-format
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Քայլ %s1%s"
#: bridgedb/https/templates/index.html:13
#, python-format
msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "Ներբեռնե՛ք %s«Tor Browser»-ը%s"
+msgstr "Ներբեռնել %s«Tor» դիտարկիչը%s"
#: bridgedb/https/templates/index.html:25
#, python-format
More information about the tor-commits
mailing list