[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Dec 31 10:15:27 UTC 2018
commit a62b4769502ef9338398614792c64f24c8386e9a
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Dec 31 10:15:24 2018 +0000
Update translations for donatepages-messagespot
---
locale/he/LC_MESSAGES/messages.po | 13 +++++++++++++
1 file changed, 13 insertions(+)
diff --git a/locale/he/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/he/LC_MESSAGES/messages.po
index 6de7a8a36..36aed18cd 100644
--- a/locale/he/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/he/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -311,6 +311,10 @@ msgid ""
"inquiries, or <span class=\"email\">giving(at)torproject.org</span> with "
"donor-specific questions."
msgstr ""
+"במקרה ששאלתך לא נענתה למטה, שלח דוא\"ל אל <span "
+"class=\"email\">frontdesk(at)rt.torproject.org</span> עם סקירות Tor כלליות, "
+"או אל <span class=\"email\">giving(at)torproject.org</span> עם שאלות לגבי "
+"תרומה."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:66
msgid "What is the Tor Project and what does it do?"
@@ -651,6 +655,8 @@ msgid ""
"Tor Project's independence and ensure the sustainability of the products and"
" services we provide."
msgstr ""
+"ולפיכך, אנחנו מבקשים ממך לעזור כספית כדי לתמוך בנו, כדי להגדיל את העצמאות של"
+" Tor Project ולהבטיח את הסיבולת של המוצרים והשירותים שאנחנו מספקים."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:224
msgid ""
@@ -693,6 +699,8 @@ msgid ""
"If you pay taxes in the United States, your donation to Tor is tax "
"deductible to the full extent required by law."
msgstr ""
+"אם אתה משלם מיסים בארצות הברית, תרומתך אל Tor היא ברת־ניכוי מיסים עד המידה "
+"המרבית הנדרשת על פי חוק."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:246
msgid "Following is information you may need for reporting purposes:"
@@ -797,6 +805,8 @@ msgid ""
"In past years, some people couldn't complete the donation process, and one "
"person had their PayPal account temporarily frozen."
msgstr ""
+"בשנות עבר, מספר אנשים לא יכלו להשלים את תהליך התרומה, וחשבון PayPal של אדם "
+"אחד הוקפא באופן זמני."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:308
msgid "If you run into any problems donating via PayPal, please let us know."
@@ -902,6 +912,9 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-"
"options.html.en#cash\">sending us a postal money order</a>."
msgstr ""
+"אתה יכול לתרום ע\"י <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-options.html.en#cash\">שליחת"
+" המחאת דואר אלינו</a>."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:376
msgid ""
More information about the tor-commits
mailing list