[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Dec 20 09:45:27 UTC 2018
commit 49eacb71669b4857cc41168d7b7134581d6f5524
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Dec 20 09:45:24 2018 +0000
Update translations for donatepages-messagespot
---
locale/it/LC_MESSAGES/messages.po | 19 ++++++++++++++++++-
1 file changed, 18 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
index 9e8c0bcfc..e34a0f33d 100644
--- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1144,12 +1144,16 @@ msgid ""
"It's important to me that my donation be tax-deductible, but I don't pay "
"taxes in the United States."
msgstr ""
+"Per me è importante che la mia donazione sia detraibile dalle tasse, ma non "
+"pago tasse negli Stati Uniti."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:427
msgid ""
"Right now, we can only offer tax-deductibility to donors who pay taxes in "
"the United States."
msgstr ""
+"Al momento possiamo offrire la detraibilità dalle tasse solo ai donatori che"
+" pagano le tasse negli Stati Uniti."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:429
msgid ""
@@ -1157,6 +1161,9 @@ msgid ""
"different country, let us know and we will try to offer tax-deductibility in"
" your country in future."
msgstr ""
+"Se per te è importante che le tue donazioni siano detraibili dalle tasse in "
+"un altro Paese, faccelo sapere e cercheremo di offrire la detraibilità "
+"fiscale nel tuo Paese in futuro."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:431
msgid ""
@@ -1166,12 +1173,19 @@ msgid ""
"organizations support the Tor network</a> and may be able to offer you tax-"
"deductibility for your donation."
msgstr ""
+"Oppure, se sei in Germania, Francia o Svezia, <a class=\"hyperlinks links\" "
+"target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#RelayDonations\">queste "
+"organizzazioni sostengono la rete Tor</a> e potrebbero essere in grado di "
+"offrirti la detraibilità fiscale per la tua donazione."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:437
msgid ""
"What if I don't want to use credit card or PayPal? Is there another way I "
"can donate?"
msgstr ""
+"E se non volessi usare la carta di credito o PayPal? C'è un altro modo per "
+"donare?"
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:441
msgid ""
@@ -1179,10 +1193,13 @@ msgid ""
"options.html.en\" class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\">other ways "
"you can donate.</a>"
msgstr ""
+"Sì! Ecco un elenco di <a href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-"
+"options.html.en\" class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\">altri modi "
+"per donare.</a>"
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:448
msgid "What is your donor privacy policy?"
-msgstr ""
+msgstr "Qual è la vostra informativa sulla privacy per i donatori?"
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:452
msgid ""
More information about the tor-commits
mailing list