[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Dec 10 13:15:22 UTC 2018
commit d56295e08508466a81b8a50c11d18b7ab786d92e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Dec 10 13:15:20 2018 +0000
Update translations for donatepages-messagespot
---
locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po | 39 +++++++++++++++++++++++----------------
1 file changed, 23 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
index bb200f1ff..3d69ad438 100644
--- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Herkes Tor'u kullanabilir mi?"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:113
msgid "Yes! Tor is free, and anyone can use it."
-msgstr ""
+msgstr "Kesinlikle! Tor bedavadır ve herkes kullanabilir."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:115
msgid ""
@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:139
msgid "How does the Tor software work to protect people's anonymity?"
-msgstr ""
+msgstr "Peki Tor gizliliği nasıl korur?"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:143
msgid ""
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:166
msgid "Does the Tor software work?"
-msgstr ""
+msgstr "Tor gerçekten işe yarar mı?"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:170
msgid ""
@@ -1476,11 +1476,11 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:570
msgid "Can I donate hardware?"
-msgstr ""
+msgstr "Donanımsal bir bağış yaoabilir miyim?"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:574
msgid "Typically no, we don't encourage people to donate hardware."
-msgstr ""
+msgstr "Genelde donanım türü bağışları kabul etmeyiz."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:576
msgid ""
@@ -1488,6 +1488,9 @@ msgid ""
"especially useful for us, please mail <span "
"class=\"email\">giving(at)torproject.org</span>."
msgstr ""
+"Fakat bize yardımının dokunacağına emin olduğunuz bir donanım bağışınız var "
+"ise, lütfen bu konuyu <span class=\"email\">giving(at)torproject.org</span> "
+"e-posta adresiyle konuşmaktan çekinmeyiniz."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:582
msgid "Can I donate my time?"
@@ -1502,11 +1505,11 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:594
msgid "I would like my company to support Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Şirketimin Tor'a yardım etmesini istiyorum."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:596
msgid "What can we do to help?"
-msgstr ""
+msgstr "Yardım etmek için ne yapabiliriz?"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:600
msgid ""
@@ -1536,45 +1539,49 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:612
msgid "You don't support my preferred way to donate."
-msgstr ""
+msgstr "Benim bağış yapabileceğim yöntemlerden hiçbirini desteklemiyorsunuz."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:614
msgid "Can I recommend a new donation method to you?"
-msgstr ""
+msgstr "Size başka bağış yöntemleri önerebilir miyim?"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:618
msgid "Sure."
-msgstr ""
+msgstr "Tabii ki de."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:620
msgid "Just mail us at <span class=\"email\">giving(at)torproject.org</span></a>."
msgstr ""
+"<span class=\"email\">giving(at)torproject.org</span></a> adresine bir "
+"e-posta atmanız yeterli."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:626
msgid ""
"Will the Tor Project accept donations from anybody, or do you reserve the "
"right to reject support from specific organizations or individuals?"
msgstr ""
+"Tor projesinin gelen maddi yardımları engelleme gibi bir hakkı bulunuyor mu?"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:630
msgid "We do reserve the right to reject a donation."
-msgstr ""
+msgstr "Evet, böyle bir hakkımız var."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:632
msgid "To date though, we haven't exercised that right."
-msgstr ""
+msgstr "Fakat şu zamana kadar henüz hiç bu hakkı kullanmamız gerekmedi."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:634
msgid "We are happy that a broad range of people use and support Tor."
msgstr ""
+"Çok fazla türden insanın bu projeyi desteklemesi bize mutluluk veriyor."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:640
msgid "I have more questions."
-msgstr ""
+msgstr "Bu sayfada cevaplanmamış sorularım var."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:642
msgid "How can I get answers?"
-msgstr ""
+msgstr "Bunlara nasıl cevap alabilirim?"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:646
msgid ""
@@ -1594,7 +1601,7 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/08/08a9b06344a88c9ea01db4cdf9711c9cee305183a512ae0e8b7381dae8c6d798.php:52
msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Şirket"
#: tmp/cache_locale/08/08a9b06344a88c9ea01db4cdf9711c9cee305183a512ae0e8b7381dae8c6d798.php:60
msgid "Matching Conditions"
@@ -1602,7 +1609,7 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/08/08a9b06344a88c9ea01db4cdf9711c9cee305183a512ae0e8b7381dae8c6d798.php:68
msgid "Contact Information"
-msgstr ""
+msgstr "İletişim Bilgileri"
#: tmp/cache_locale/08/08a9b06344a88c9ea01db4cdf9711c9cee305183a512ae0e8b7381dae8c6d798.php:76
msgid "Additional Notes"
More information about the tor-commits
mailing list