[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Dec 2 10:49:18 UTC 2018
commit 336d6a521347ecc8e136f77dfd4d90fb34abbe5d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Dec 2 10:49:16 2018 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+de.po | 16 +++++++++-------
contents+fr.po | 17 ++++++++++-------
2 files changed, 19 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index d7831a97f..d27ec518f 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Blog"
#: http//localhost (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
msgid "Newsletter"
-msgstr ""
+msgstr "Newsletter"
#: http//localhost (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
msgid "Contact"
@@ -4098,7 +4098,7 @@ msgstr "kann-x-punkt-onion-nicht-erreichen"
#: http//localhost/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.title)
msgid "General Glossary"
-msgstr ""
+msgstr "Allgemeines Glossar"
#: http//localhost/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4106,31 +4106,33 @@ msgid ""
"The community team has developed this Glossary of terms about and related to"
" Tor"
msgstr ""
+"Das Community-Team hat dieses Glossar mit Begriffen über und in Bezug auf "
+"Tor entwickelt."
#: http//localhost/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "##### term"
-msgstr ""
+msgstr "##### Begriff"
#: http//localhost/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "definition"
-msgstr ""
+msgstr "Definition"
#: http//localhost/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "term:"
-msgstr ""
+msgstr "Begriff:"
#: http//localhost/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "----"
-msgstr ""
+msgstr "----"
#: http//localhost/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.seo_slug)
msgid "tor-glossary"
-msgstr ""
+msgstr "tor-glossar"
#: http//localhost/misc/tracing-tor-user/
#: (content/misc/misc-1/contents+en.lrquestion.title)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index f0fd9ff79..71c225555 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -2,6 +2,7 @@
# AO <ao at localizationlab.org>, 2018
# erinm, 2018
# Emma Peel, 2018
+# Curtis Baltimore <curtisbaltimore at protonmail.com>, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -9,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-30 10:36+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2018\n"
+"Last-Translator: Curtis Baltimore <curtisbaltimore at protonmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "Blogue"
#: http//localhost (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
msgid "Newsletter"
-msgstr ""
+msgstr "Newsletter"
#: http//localhost (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
msgid "Contact"
@@ -4167,7 +4168,7 @@ msgstr "je-ne-peux-pas-accéder-à-x-point-onion"
#: http//localhost/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.title)
msgid "General Glossary"
-msgstr ""
+msgstr "Glossaire général"
#: http//localhost/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4175,21 +4176,23 @@ msgid ""
"The community team has developed this Glossary of terms about and related to"
" Tor"
msgstr ""
+"L'équipe de la communauté a développé ce glossaire de termes sur et liés à "
+"Tor"
#: http//localhost/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "##### term"
-msgstr ""
+msgstr "##### terme"
#: http//localhost/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "definition"
-msgstr ""
+msgstr "définition"
#: http//localhost/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "term:"
-msgstr ""
+msgstr "terme:"
#: http//localhost/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4199,7 +4202,7 @@ msgstr "----"
#: http//localhost/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.seo_slug)
msgid "tor-glossary"
-msgstr ""
+msgstr "tor-glossaire"
#: http//localhost/misc/tracing-tor-user/
#: (content/misc/misc-1/contents+en.lrquestion.title)
More information about the tor-commits
mailing list