[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Aug 27 19:49:02 UTC 2018
commit bb22b29ff955a5c1a70cac5ca0eb6b083c229456
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Aug 27 19:49:00 2018 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+ru.po | 15 +++++++++++++--
1 file changed, 13 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 7b15a7a1b..bf1f286fd 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -172,6 +172,8 @@ msgid ""
" you have extracted Tor Browser in a location that your user has the correct"
" permissions for."
msgstr ""
+"Пожалуйста, убедитесь, что не запущены другие копии Tor Browser, а также что"
+" вы распаковали Tor Browser в папку, которая доступна вашему пользователю."
#: http//localhost/tbb/tbb-28/
#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description)
@@ -210,6 +212,8 @@ msgid ""
"These services use the special-use tld .onion (instead of "
".com,.net,.org,etc..) and are only accessible through the Tor network."
msgstr ""
+"Эти сервисы используют специальный домен .onion (вместо .com, .net, .org и "
+"так далее). Доступ к ним возможен только через Tor Browser."
#: http//localhost/tbb/tbb-7/ (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.title)
#: http//localhost/censorship/censorship-2/
@@ -220,7 +224,7 @@ msgstr "Сайт, на который я пытаюсь попасть, блок
#: http//localhost/misc/misc-6/
#: (content/misc/misc-6/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Does Tor keep logs?"
-msgstr ""
+msgstr "Хранит ли Tor логи?"
#: http//localhost/censorship/censorship-7/
#: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -237,6 +241,7 @@ msgstr "* tor.exe"
msgid ""
"There is currently no supported method for running Tor on Windows Phone."
msgstr ""
+"На сегодняшний день возможность запуска Tor на Windows Phone отсутствует."
#: http//localhost/onionservices/onionservices-2/
#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.title)
@@ -303,11 +308,13 @@ msgid ""
"The files on my computer have been locked, and someone is demanding I "
"download Tor Browser to pay a ransom for my files!"
msgstr ""
+"Файлы на моем компьютере заблокированы! Кто-то требует, чтобы я скачал Tor "
+"Browser и через него заплатил выкуп за свои файлы!"
#: http//localhost/operators/operators-4/
#: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
msgid "$ sudo apt-get install tor deb.torproject.org-keyring"
-msgstr ""
+msgstr "$ sudo apt-get install tor deb.torproject.org-keyring"
#: http//localhost/misc/misc-3/
#: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -337,6 +344,8 @@ msgid ""
"Tor requires an accurate clock to work: please check your time, timezone, "
"and date settings."
msgstr ""
+"Для работы Tor должен знать точное время. Пожалуйста, проверьте свои "
+"настройки времени, часового пояса и даты."
#: http//localhost/misc/misc-4/
#: (content/misc/misc-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -345,6 +354,8 @@ msgid ""
"href=\"https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">blog"
" post on the subject</a></mark>."
msgstr ""
+"Подробнее см. в нашем <mark><a href=\"https://blog.torproject.org"
+"/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">блог-сообщении</a></mark>."
#: http//localhost/tbb/tbb-8/
#: (content/tbb/tbb-8/contents+en.lrquestion.seo_slug)
More information about the tor-commits
mailing list