[tor-commits] [translation/support-gettor] Update translations for support-gettor
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Apr 18 10:20:10 UTC 2018
commit 29341a1a42efc3cfd56b49ad266d25d8e0a16fcc
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Apr 18 10:20:08 2018 +0000
Update translations for support-gettor
---
ja.json | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/ja.json b/ja.json
index 44eaee16d..adc6e2579 100644
--- a/ja.json
+++ b/ja.json
@@ -9,7 +9,7 @@
"id": "#gettor-2",
"control": "gettor-2",
"title": "電子メールでGetTorを使用する。",
- "description": "<p class=\"mb-3\">Send an email to gettor at torproject.org. Write your operating system (such as windows, MacOS (OS X), or linux) in the body of the message and send. GetTor will respond with an email containing links from which you can download Tor Browser, the cryptographic signature (needed for verifying the download) [link to glossary definition of cryptographic signature; instructions for verification], the fingerprint of the key used to make the signature, and the package’s checksum. You may be offered a choice of \"32-bit\" or \"64-bit\" software: this depends on the model of the computer you are using; consult documentation about your computer to find out more.</p>"
+ "description": "<p class=\"mb-3\">gettor at torproject.orgに電子メールを送ってください。メッセージの本文にオペレーティングシステム(Windows、MacOS(OS X)、Linuxなど)を書き込んで送信します。 GetTorはTorブラウザーをダウンロードすることができるリンクを含む電子メールで応答します。暗号署名(ダウンロードの検証に必要)[暗号署名の用語集定義へのリンク。検証のための指示]、署名を作成するために使用された鍵のフィンガープリント、およびパッケージのチェックサムを含む。 「32ビット」または「64ビット」のソフトウェアを選択できます。これは使用しているコンピュータのモデルによって異なります。お使いのコンピュータに関するドキュメントを参照してください。</p>"
},
"gettor-3": {
"id": "#gettor-3",
More information about the tor-commits
mailing list