[tor-commits] [translation/tails-persistence-setup_completed] Update translations for tails-persistence-setup_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Sep 30 17:46:13 UTC 2017
commit 07c36bd492eb07d4b3895dd595b5f2fe92afe374
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Sep 30 17:46:10 2017 +0000
Update translations for tails-persistence-setup_completed
---
he/he.po | 50 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 25 insertions(+), 25 deletions(-)
diff --git a/he/he.po b/he/he.po
index 6e9ed6742..88f928445 100644
--- a/he/he.po
+++ b/he/he.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails at boum.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-15 13:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-30 17:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-30 17:45+0000\n"
"Last-Translator: ION\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "צור קישור סמלי אל $HOME מכל קובץ או סיפריי
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:230
msgid "Setup Tails persistent volume"
-msgstr "התקנת התקן עיקש של Tails"
+msgstr "התקנת כרך התמדה של Tails"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:312 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:459
msgid "Error"
@@ -138,49 +138,49 @@ msgstr "שגיאה"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:344
#, perl-format
msgid "Device %s already has a persistent volume."
-msgstr "בהתקן %s כבר יש התקן עיקש"
+msgstr "להתקן %s יש כבר כרך התמדה."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:352
#, perl-format
msgid "Device %s has not enough unallocated space."
-msgstr "אין מספיק מקום מוקצה להתקן %s"
+msgstr "להתקן %s אין מספיק שטח בלתי מוקצה."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:360 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:374
#, perl-format
msgid "Device %s has no persistent volume."
-msgstr "בהתקן %s אין התקן עיקש"
+msgstr "להתקן %s אין כרך התמדה."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:366
msgid ""
"Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
"without persistence."
-msgstr "לא ניתן למחוק התקן עיקש בזמן השימוש. עליך לאתחל את Tails ללא התקן עיקש"
+msgstr "לא יכול למחוק את כרך ההתמדה בזמן שהוא בשימוש. עליך להפעיל מחדש את Tails ללא התמדה."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:385
msgid "Persistence volume is not unlocked."
-msgstr "התקן עיקש נעול"
+msgstr "כרך ההתמדה נעול."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:390
msgid "Persistence volume is not mounted."
-msgstr "התקן עיקש לא מחובר"
+msgstr "כרך ההתמדה אינו מוצב."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:395
msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
-msgstr "לא ניתן לקרוא מהתקן עיקש, האם יש בעיית הרשאות או בעלות?"
+msgstr "כרך ההתמדה אינו קריא. בעיות של הרשאות או בעלות?"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:400
msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?"
-msgstr "לא ניתן לכתוב להתקן עיקש. האם חובר כהתקן לקריאה בלבד?"
+msgstr "כרך ההתמדה אינו בר-כתיבה. אולי הוא הוצב כקריאה בלבד?"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409
#, perl-format
msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
-msgstr "Tails פועל ממכשיר %s שלא מסוג-USB ולא מסוג-SDIO."
+msgstr "Tails רץ מהתקן %s בלתי USB / בלתי SDIO."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:415
#, perl-format
msgid "Device %s is optical."
-msgstr "%s הוא אתקן אופטי."
+msgstr "%s הוא התקן אופטי."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
#, perl-format
@@ -189,22 +189,22 @@ msgstr "התקן %s לא נוצר באמצעות תוכנת ההתקנה של Ta
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:668
msgid "Persistence wizard - Finished"
-msgstr "אשף העיקשות - הסתיים"
+msgstr "אשף התדמה - הסתיים"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:671
msgid ""
"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
"\n"
"You may now close this application."
-msgstr "כל שינוי שנעשה יבוא לידי ביטוי רק לאחר הפעלת Tails מחדש. ⏎ ⏎ באפשרותך לצאת מהישום כעת. "
+msgstr "שינויים כלשהם שעשית יכנסו לתוקף לאחר הפעלה מחדש של Tails.\n\nאתה יכול כעת לסגור יישום זה."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54
msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
-msgstr "אשף העיקשות - יצירת אחסון עיקש."
+msgstr "אשף התמדה - יצירת כרך התמדה"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57
msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
-msgstr "בחר סיסמה להגנת האחסון העיקש"
+msgstr "בחר ביטוי סיסמה כדי להגן על כרך ההתמדה"
#. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "בחר סיסמה להגנת האחסון העיקש"
msgid ""
"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
-msgstr " %s כרך עיקש יווצר ב <b>%s %s</b> התקן. המידע בכרך זה יוצפן ויוגן על ידי סיסמה."
+msgstr "כרך התמדה %s יווצר בהתקן <b>%s%s</b>. נתונים בכרך זה יאוחסנו בצורה מוצפנת המוגנת ע\"י ביטוי סיסמה."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66
msgid "Create"
@@ -224,24 +224,24 @@ msgid ""
"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a "
"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails"
" documentation about persistence</a> to learn more."
-msgstr "<b>הזהר!</b> לשימוש בזיכרון עיקש יש תוצאות החייבות להיות מובנות היטב לפני השימוש. Tails לא יכול להועיל במקרה ונעשה בו שימוש לא נכון! ראה:<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>תיעוד שלTails בקשר לעיקשות </a>."
+msgstr "<b>היזהר!</b> לשימוש בהתמדה יש השלכות החייבות להיות מובנות היטב. Tails לא יכול לעזור לך אם אתה משתמש בו בצורה שגויה! ראה<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>תיעוד Tails אודות התמדה</a> כדי ללמוד עוד."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144
msgid "Passphrase:"
-msgstr "סיסמא:"
+msgstr "ביטוי סיסמה:"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154
msgid "Verify Passphrase:"
-msgstr "וודא סיסמא:"
+msgstr "וודא ביטוי סיסמה"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:167
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:231
msgid "Passphrase can't be empty"
-msgstr "הסיסמא לא יכולה להיות ריקה"
+msgstr "ביטוי הסיסמה אינו יכול להיות ריק"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:222
msgid "Passphrases do not match"
-msgstr "הסיסמאות לא תואמות"
+msgstr "ביטויי הסיסמה אינם תואמים"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:129
@@ -251,11 +251,11 @@ msgstr "נכשל"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283
msgid "Mounting Tails persistence partition."
-msgstr "מחבר מחיצת Tails עיקשת"
+msgstr "מציב מחיצת התמדה של Tails."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286
msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
-msgstr "מחיצת Tails עיקשת תחובר."
+msgstr "מחיצת ההתמדה של Tails תוצב."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:295
msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
@@ -325,4 +325,4 @@ msgstr "מוחק..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:114
msgid "Deleting the persistent volume..."
-msgstr "מוחק את הכרך העיקש..."
+msgstr "מוחק את כרך ההתמדה..."
More information about the tor-commits
mailing list