[tor-commits] [translation/whisperback] Update translations for whisperback
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Sep 26 18:45:27 UTC 2017
commit 4d97d4fef48697f8320375f629ec350d5a8aa754
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Sep 26 18:45:25 2017 +0000
Update translations for whisperback
---
he/he.po | 28 ++++++++++++++--------------
1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/he/he.po b/he/he.po
index 5f0369b93..5dfef92e5 100644
--- a/he/he.po
+++ b/he/he.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-20 12:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-26 18:31+0000\n"
"Last-Translator: ION\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -61,36 +61,36 @@ msgstr "תוצאה רצויה"
#: ../whisperBack/gui.py:152
msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "לא מתאפשר לטעון הגדרה לא תקינה."
+msgstr "לא היה ניתן לטעון תצורה תקפה."
#: ../whisperBack/gui.py:218
msgid "Sending mail..."
-msgstr "שולח מייל..."
+msgstr "שולח דוא\"ל..."
#: ../whisperBack/gui.py:219
msgid "Sending mail"
-msgstr "שולח מייל"
+msgstr "שולח דוא\"ל"
#. pylint: disable=C0301
#: ../whisperBack/gui.py:221
msgid "This could take a while..."
-msgstr "זה יכול לקחת קצת זמן.."
+msgstr "זה עשוי לקחת זמן מה..."
#: ../whisperBack/gui.py:236
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
-msgstr "כתובת המייל של איש הקשר לא נראית תקינה"
+msgstr "כתובת הדוא\"ל של איש הקשר לא נראית תקפה."
#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "אי אפשר לשלוח את המייל: שגיאת SMTP."
+msgstr "לא היה ניתן לשלוח את הדוא\"ל: שגיאת SMTP."
#: ../whisperBack/gui.py:255
msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "אי אפשר להתחבר לשרת."
+msgstr "לא היה ניתן להתחבר לשרת."
#: ../whisperBack/gui.py:257
msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "אי אפשר ליצור או לשלוח מייל."
+msgstr "לא היה ניתן ליצור או לשלוח את הדוא\"ל."
#: ../whisperBack/gui.py:260
msgid ""
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "שגיאה התרחשה במהלך ההצפנה."
#: ../whisperBack/gui.py:300
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
-msgstr "אי אפשר לשמור %s."
+msgstr "לא היה ניתן לשמור את %s."
#: ../whisperBack/gui.py:323
#, python-format
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "מפתח ה OpenPGP או שורת הכתובת לא תקפים"
#: ../data/whisperback.ui.h:1
msgid "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
-msgstr "כל הזכויות שמורות © 2009-2012 tails at boum.org"
+msgstr "זכויות יוצרים © 2009-2012 tails at boum.org"
#: ../data/whisperback.ui.h:3
msgid "https://tails.boum.org/"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "סיכום"
#: ../data/whisperback.ui.h:23
msgid "Bug description"
-msgstr "תיאור תקלה."
+msgstr "תיאור תקל"
#: ../data/whisperback.ui.h:24
msgid "Optional email address to contact you"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "מפתח PGP רשותי"
#: ../data/whisperback.ui.h:26
msgid "Technical details to include"
-msgstr "פרטים טכניים שיכללו"
+msgstr "פרטים טכניים להכללה"
#: ../data/whisperback.ui.h:27
msgid "headers"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "כותרות"
#: ../data/whisperback.ui.h:28
msgid "debugging info"
-msgstr "מידע על תיקון תקלות"
+msgstr "מידע על ניפוי תקלים"
#: ../data/whisperback.ui.h:29
msgid "Help"
More information about the tor-commits
mailing list