[tor-commits] [translation/liveusb-creator] Update translations for liveusb-creator

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Sep 16 04:15:48 UTC 2017


commit 1fbc742644b88acc5a6de57fc96769eab6078d48
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Sep 16 04:15:46 2017 +0000

    Update translations for liveusb-creator
---
 tr/tr.po | 30 +++++++++++++++---------------
 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)

diff --git a/tr/tr.po b/tr/tr.po
index 5f0a929d0..a65f7ec26 100644
--- a/tr/tr.po
+++ b/tr/tr.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 # Emir Sarı <bitigchi at openmailbox.org>, 2014
 # Güven ALBAYRAK <inactive+guvenalbayrak52 at transifex.com>, 2014
 # İsmail Aslan <iaslan at gmail.com>, 2015
-# Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>, 2015-2016
+# Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>, 2015-2017
 # mrtmsy <mertamasya at gmail.com>, 2014
 # mrtmsy <mertamasya at gmail.com>, 2014
 # muaz yadiyüzkırkiki, 2013
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-09-14 14:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-14 13:47+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-16 04:14+0000\n"
+"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "%(device)s  aygıtına yazılamadı, atlanıyor."
 msgid ""
 "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
 "unmounted before starting the installation process."
-msgstr "%(device)s hedef aygıtının bazı bölümleri takılmış. Bu bölümler yükleme işlemi başlamadan önce çaıkarılacak."
+msgstr "%(device)s hedef aygıtının bazı bölümleri takılmış. Yükleme işlemi başlatılmadan önce bu bölümler çıkarılacak."
 
 #: ../tails_installer/creator.py:762 ../tails_installer/creator.py:986
 msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Dosya sistemi desteklenmiyor: %s"
 #: ../tails_installer/creator.py:782
 #, python-format
 msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Aygıt bağlanmaya çalışılırken bilinmeyen Glib istisnası: %(message)s"
+msgstr "Aygıt takılmaya çalışılırken bilinmeyen bir Glib sorunu çıktı: %(message)s"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:786
 #, python-format
@@ -232,12 +232,12 @@ msgstr "syslinux' gptmbr.bin bulunamadı"
 #: ../tails_installer/creator.py:1274
 #, python-format
 msgid "Reading extracted MBR from %s"
-msgstr "%s üzerinden çıkartılan MBR okunuyor"
+msgstr "%s üzerinden ayıklanan MBR okunuyor"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:1278
 #, python-format
 msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr "%(path)s üzerinden çıkartılan MBR okunamadı"
+msgstr "%(path)s üzerinden ayıklanan MBR okunamadı"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:1291 ../tails_installer/creator.py:1292
 #, python-format
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Bulunamadı"
 msgid ""
 "Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
 " program."
-msgstr "Bu programı çalıştırmadan önce tüm tails-installer zip dosyasının ayıklandığından emin olun."
+msgstr "Bu programı çalıştırmadan önce tails-installer zip dosyasının tamamıyla ayıklandığından emin olun."
 
 #: ../tails_installer/gui.py:69
 #, python-format
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Yükleme tamamlandı! (%s)"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:263
 msgid "Tails installation failed!"
-msgstr "Tails kurulumu başarısız!"
+msgstr "Tails yüklemesi tamamlanamadı!"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:364
 msgid ""
@@ -343,12 +343,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../tails_installer/gui.py:524
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
-msgstr "Tails kurulumu için uygun aygıt bulunamadı"
+msgstr "Tails yükleyicisine uygun bir aygıt bulunamadı"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:526
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr "Lütfen en az %0.1f GB kapasiteli bir USB bellek veya SD kartı takın."
+msgstr "Lütfen en az %0.1f GB kapasiteli bir USB bellek ya da SD kart takın."
 
 #: ../tails_installer/gui.py:560
 #, python-format
@@ -356,7 +356,7 @@ msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
 "manufacturer and Tails will fail to start on it. Please try installing on a "
 "different model."
-msgstr "USB belleği \"%(pretty_name)s\" üreticisi tarafından çıkarılamaz olarak yapılandırılmış ve Tails bunun üzeriinde başlatılamayacak. Lütfen farklı bir modele yüklemeyi deneyin."
+msgstr "USB belleği \"%(pretty_name)s\" üreticisi tarafından çıkarılamaz olarak yapılandırılmış olduğundan Tails buradan başlatılamayacak. Lütfen farklı bir modele yüklemeyi deneyin."
 
 #: ../tails_installer/gui.py:570
 #, python-format
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "\"%(pretty_name)s\" aygıtı Tails yazılımının yüklenmesi için ço
 
 #: ../tails_installer/gui.py:592
 msgid "An error happened while installing Tails"
-msgstr "Tails yüklenirken bir hata oluştu"
+msgstr "Tails kurulurken bir sorun çıktı"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:604
 msgid "Refreshing releases..."
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Aygıt yazılmak üzere açılamadı."
 
 #: ../data/tails-installer.ui.h:1
 msgid "Installation Instructions"
-msgstr ""
+msgstr "Yükleme Yönergeleri"
 
 #: ../data/tails-installer.ui.h:2
 msgid "Clone the current Tails"
@@ -503,7 +503,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/tails-installer.ui.h:6
 msgid "Reinstall (delete all data)"
-msgstr ""
+msgstr "Yeniden Yükle (tüm verileri sil)"
 
 #: ../data/tails-installer.ui.h:7
 msgid "Install Tails"



More information about the tor-commits mailing list