[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Oct 12 17:20:47 UTC 2017
commit 4389989a3be40cc29aae57105c505f1d8fdd3c5f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Oct 12 17:20:44 2017 +0000
Update translations for tor-browser-manual
---
ga/ga.po | 13 +++++++++++++
1 file changed, 13 insertions(+)
diff --git a/ga/ga.po b/ga/ga.po
index dcf88915c..c4f903839 100644
--- a/ga/ga.po
+++ b/ga/ga.po
@@ -798,6 +798,12 @@ msgid ""
" be served over two different Tor circuits, so the tracker will not know "
"that both connections originate from your browser."
msgstr ""
+"Díríonn Brabhsálaí Tor d'eispéireas Gréasáin ar an ngaol idir tusa agus an "
+"suíomh Gréasáin sa bharra URL. Fiú dá ndéanfá ceangal le dhá shuíomh "
+"dhifriúla a bhaineann úsáid as an tseirbhís lorgaireachta chéanna, "
+"d'iarrfadh Brabhsálaí Tor an t-ábhar ó na suímh trí dhá chiorcad Tor "
+"dhifriúla, ionas nach mbeadh a fhios ag an tseirbhís lorgaireachta gur "
+"tháinig an dá cheangal ó do bhrabhsálaí."
#: managing-identities.page:38
msgid ""
@@ -936,6 +942,13 @@ msgid ""
"connections. Tor Browser will warn you that all activity and downloads will "
"be stopped, so take this into account before clicking “New Identity”."
msgstr ""
+"Tá an rogha seo úsáideach má tá tú ag iarraidh cosc a chur ar lorgairí do "
+"ghníomhaíocht bhrabhsála sa todhchaí a nascadh lena ndearna tú roimhe seo. "
+"Má roghnaíonn tú é seo, dúnfar gach cluaisín agus fuinneog oscailte, glanfar"
+" aon fhaisnéis phearsanta, ar nós fianán agus do stair bhrabhsála, agus "
+"bunófar ciorcaid nua Tor do gach ceangal. Tabharfaidh Brabhsálaí Tor rabhadh"
+" duit go bhfuil sé ar tí do ghníomhaíocht agus íoslódálacha a stopadh, rud "
+"le cur san áireamh sula gcliceálfaidh tú “Aitheantas Nua”."
#: managing-identities.page:123
msgid "New Tor Circuit for this Site"
More information about the tor-commits
mailing list