[tor-commits] [translation/tor-messenger-uiproperties] Update translations for tor-messenger-uiproperties
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Oct 4 03:20:20 UTC 2017
commit fd64907502a3264029f5ee45db18907d0b3f6005
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Oct 4 03:20:17 2017 +0000
Update translations for tor-messenger-uiproperties
---
ga/ui.properties | 36 ++++++++++++++++++------------------
1 file changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-)
diff --git a/ga/ui.properties b/ga/ui.properties
index 35a39c3c2..00ccfd67b 100644
--- a/ga/ui.properties
+++ b/ga/ui.properties
@@ -1,27 +1,27 @@
-start.label=Start private conversation
-end.label=End private conversation
-refresh.label=Refresh private conversation
-auth.label=Verify your contact's identity
+start.label=Tosaigh comhrá príobháideach
+end.label=Cuir deireadh le comhrá príobháideach
+refresh.label=Athnuaigh comhrá príobháideach
+auth.label=Deimhnigh aitheantas an teagmhálaí
auth.cancel=Cealaigh
auth.cancelAccessKey=C
-auth.error=An error occurred while verifying your contact's identity.
+auth.error=Tharla earráid agus aitheantas an teagmhálaí á dheimhniú.
auth.success=Verifying your contact's identity completed successfully.
auth.successThem=Your contact has successfully verified your identity. You may want to verify their identity as well by asking your own question.
auth.fail=Failed to verify your contact's identity.
auth.waiting=Ag fanacht leis an teagmhálaí...
-reauth.label=Reverify your contact's identity
+reauth.label=Athdheimhnigh aitheantas an teagmhálaí
prefs.label=Sainroghanna OTR
-alert.start=Attempting to start a private conversation with %S.
-alert.refresh=Attempting to refresh the private conversation with %S.
-alert.gone_insecure=Private conversation with %S ended.
-finger.seen=%S is contacting you from an unrecognized computer. You should verify this contact's identity.
-finger.unseen=%S's identity has not been verified yet. You should verify this contact's identity.
+alert.start=Ag iarraidh comhrá príobháideach a thosú le %S.
+alert.refresh=Ag iarraidh an comhrá príobháideach le %S a athnuachan.
+alert.gone_insecure=Cuireadh deireadh leis an gcomhrá príobháideach le %S.
+finger.seen=Tá %S ag dul i dteagmháil leat ó ríomhaire anaithnid. Ba chóir duit aitheantas an teagmhálaí seo a dheimhniú.
+finger.unseen=Níl aitheantas %S deimhnithe fós. Ba chóir duit é a dheimhniú anois.
finger.verify=Deimhnigh
verify.accessKey=D
-state.not_private=The current conversation is not private.
-state.unverified=The current conversation is private but %S's identity has not been verified.
-state.private=The current conversation is private and %S's identity has been verified.
-state.finished=%S has ended their private conversation with you; you should do the same.
-afterauth.private=You have verified %S's identity.
-afterauth.unverified=%S's identity has not been verified.
-buddycontextmenu.label=Add Contact's Fingerprint
+state.not_private=Níl an comhrá seo príobháideach.
+state.unverified=Tá an comhrá seo príobháideach ach níl aitheantas %S deimhnithe.
+state.private=Tá an comhrá seo príobháideach agus deimhníodh aitheantas %S.
+state.finished=Cuir %S deireadh leis an gcomhrá príobháideach leat; ba chóir duit an rud céanna a dhéanamh.
+afterauth.private=Dheimhnigh tú aitheantas %S.
+afterauth.unverified=Níl aitheantas %S deimhnithe.
+buddycontextmenu.label=Cuir Méarlorg an Teagmhálaí Leis
More information about the tor-commits
mailing list