[tor-commits] [translation/tails-iuk] Update translations for tails-iuk
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Oct 3 20:17:54 UTC 2017
commit 8e0d23b15029c544498c1c1094f73b081b5b20f5
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Oct 3 20:17:52 2017 +0000
Update translations for tails-iuk
---
ga.po | 28 ++++++++++++++--------------
1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/ga.po b/ga.po
index 1ec945ab6..5fdc53147 100644
--- a/ga.po
+++ b/ga.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails at boum.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-18 12:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-03 19:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-03 20:02+0000\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne at gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ga/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Tá %{memory_needed}s de chuimhne saor ag teastáil ón nuashonrú incri
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "Tá nuashonrú incriminteach ar fáil, ach níl aon nuashonrú iomlán ar fáil.\nTá rud éigin mícheart. Ba chóir duit tuairisc ar an bhfadhb a dhéanamh."
+msgstr "Tá nuashonrú incriminteach ar fáil, ach níl aon nuashonrú iomlán ar fáil.\nTá rud éigin mícheart. Ba chóir duit tuairisc ar an bhfadhb seo a dhéanamh."
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:361
msgid "Error while detecting available upgrades"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgid ""
"Download size: %{size}s\n"
"\n"
"Do you want to upgrade now?"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ba chóir duit an leagan nua %{name}s %{version}s a shuiteáil.</b>\n\nFéach ar %{details_url}s chun tuilleadh eolais a fháil faoin leagan nua seo\n\nMolaimid duit gach feidhmchlár oscailte a dhúnadh le linn an nuashonraithe.\nTógfaidh an íoslódáil tamall fada, ó chúpla nóiméad go roinnt uaireanta an chloig.\nDíchumasóimid an líonra tar éis dúinn an nuashonrú a íoslódáil.\n\nMéid an chomhaid íoslódála: %{size}s\n\nAn bhfuil fonn ort nuashonrú anois?"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:386
msgid "Upgrade available"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgid ""
"It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: %{explanation}s.\n"
"\n"
"To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/#manual"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ba chóir duit an leagan nua %{name}s %{version}s a shuiteáil de láimh.</b>\n\nFéach ar %{details_url}s chun tuilleadh eolais a fháil faoin leagan seo\n\nNí féidir linn do ghléas a nuashonrú go dtí an leagan nua seo go huathoibríoch: %{explanation}s.\n\nFoghlaim conas nuashonrú a dhéanamh de láimh anseo: https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/#manual"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
msgid "New version available"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Nuashonrú á íoslódáil"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:472
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
-msgstr ""
+msgstr "Nuashonrú %{name}s %{version}s á íoslódáil..."
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
msgid ""
@@ -154,22 +154,22 @@ msgid ""
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
"persists, go to "
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Níorbh fhéidir an nuashonrú a íoslódáil.</b>\\n\\nDeimhnigh go bhfuil tú ceangailte leis an líonra, atosaigh Tails, agus déan iarracht eile.\\n\\nMá mhaireann an fhadhb, tabhair cuairt ar file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:529 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:548
msgid "Error while downloading the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Earráid agus an nuashonrú á íoslódáil"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:541
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "Níl an t-aschomhad '%{output_file}s' ann, ach ní dhearna tails-iuk-get-target-file gearán faoi. Déan tuairisc air seo mar fhabht."
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:560
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
-msgstr ""
+msgstr "Earráid agus comhadlann shealadach íoslódála á cruthú"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:563
msgid "Failed to create temporary download directory"
@@ -180,11 +180,11 @@ msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Níorbh fhéidir freastalaí íoslódála a roghnú.</b>\n\nTá rud éigin mícheart. Ba chóir duit tuairisc a dhéanamh air seo mar fhabht."
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:591
msgid "Error while choosing a download server"
-msgstr ""
+msgstr "Earráid agus freastalaí íoslódála á roghnú"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:608
msgid ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgid ""
"You should restart Tails on the new version as soon as possible.\n"
"\n"
"Do you want to restart now?"
-msgstr ""
+msgstr "<b>D'éirigh linn do ghléas Tails a nuashonrú.</b>\n\nDíchumasaíodh roinnt gnéithe slándála go sealadach.\nBa chóir duit Tails a atosú leis an leagan nua chomh luath agus is féidir.\n\nAn bhfuil fonn ort atosú anois?"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:613
msgid "Restart Tails"
@@ -233,7 +233,7 @@ msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the networking is now disabled."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Tá do ghléas Tails á nuashonrú...</b>\n\nDíchumasaíodh an líonra de bharr cúrsaí slándála."
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
msgid ""
@@ -241,7 +241,7 @@ msgid ""
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
" instructions at "
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Tharla earráid agus an nuashonrú á shuiteáil.</b>\\n\\nNí mór duit do ghléas Tails a dheisiú agus seans nach mbeidh tú in ann é a atosú.\\n\\nLean na treoracha atá anseo: file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
msgid "Error while installing the upgrade"
More information about the tor-commits
mailing list