[tor-commits] [translation/tails-greeter-2] Update translations for tails-greeter-2
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Oct 1 14:20:33 UTC 2017
commit cce2302b0c55f120dc59598b56517b8e4a0ae9e3
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Oct 1 14:20:31 2017 +0000
Update translations for tails-greeter-2
---
he/he.po | 27 ++++++++++++++++++++-------
1 file changed, 20 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/he/he.po b/he/he.po
index a29077838..663d5bc19 100644
--- a/he/he.po
+++ b/he/he.po
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "אינו יכול לבטל נעילת אחסון מוצפן עם ביט
msgid ""
"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting "
"to a network."
-msgstr ""
+msgstr "תגדיר את גשר ה-Tor ואת ייפוי-הכוח מאוחר יותר לאחר התחברות אל רשת."
#: ../data/greeter.ui.h:19
msgid "Welcome to Tails!"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "ברוך הבא אל Tails!"
msgctxt ""
msgid ""
"To get guided through Tails' settings, click on <b>Take a Tour</b> above"
-msgstr ""
+msgstr "כדי להיות מודרך בהגדרות Tails, לחץ על <b>קח סיור</b> למעלה"
#: ../data/greeter.ui.h:22
msgid "Language & Region"
@@ -193,13 +193,15 @@ msgstr "הגדר גשר Tor או ייפוי-כוח מקומי"
#: ../data/greeter.ui.h:43
msgid "Disable all networking"
-msgstr "השבת את כל ההתחברויות לרשת"
+msgstr "השבת את כל הרישות"
#: ../data/greeter.ui.h:44
msgid ""
"The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
"press the \"+\" button below."
msgstr ""
+"הגדרות ברירת המחדל בטוחות ברוב המצבים. כדי להוסיף הגדרה מותאמת, לחץ על "
+"הכפתור \"+\" למטה."
#: ../data/greeter.ui.h:45
msgid "_Administration Password"
@@ -227,7 +229,7 @@ msgstr "ישיר (ברירת מחדל)"
#: ../data/greeter.ui.h:51
msgid "_Windows Camouflage"
-msgstr ""
+msgstr "_הסוואת Windows"
#: ../tailsgreeter/gui.py:391
msgid "Bridge & Proxy"
@@ -239,7 +241,7 @@ msgstr "לא מקוון"
#: ../tailsgreeter/gui.py:481
msgid "Failed to relock persistent storage."
-msgstr ""
+msgstr "נכשל בנעילה מחדש של אחסון מתמיד."
#: ../tailsgreeter/gui.py:499
msgid "Unlocking…"
@@ -263,7 +265,7 @@ msgstr "הקודם"
#: ../tailsgreeter/gui.py:730
msgid "Shutdown"
-msgstr "כיבוי"
+msgstr "כבה"
#: ../tailsgreeter/gui.py:735
msgid "_Start Tails"
@@ -273,7 +275,7 @@ msgstr "_התחל את Tails"
#. Gtk translation)
#: ../tailsgreeter/language.py:133
msgid "default:LTR"
-msgstr "ברירת מחדל: משמאל לימין"
+msgstr "default:LTR"
#: ../tailsgreeter/persistence.py:89
#, python-brace-format
@@ -281,6 +283,8 @@ msgid ""
"live-persist failed with return code {returncode}:\n"
"{stderr}"
msgstr ""
+"live-persist נכשל עם חזרה {returncode}:\n"
+"{stderr}"
#: ../tailsgreeter/persistence.py:122 ../tailsgreeter/persistence.py:139
#, python-brace-format
@@ -289,6 +293,9 @@ msgid ""
"{stdout}\n"
"{stderr}"
msgstr ""
+"cryptsetup נכשל עם קוד חזרה {returncode}:\n"
+"{stdout}\n"
+"{stderr}"
#: ../tailsgreeter/persistence.py:156
#, python-brace-format
@@ -297,6 +304,9 @@ msgid ""
"{stdout}\n"
"{stderr}"
msgstr ""
+"live-persist נכשל עם קוד חזרה {returncode}:\n"
+"{stdout}\n"
+"{stderr}"
#: ../tailsgreeter/persistence.py:170
#, python-brace-format
@@ -305,3 +315,6 @@ msgid ""
"{stdout}\n"
"{stderr}"
msgstr ""
+"umount נכשל עם קוד חזרה {returncode}:\n"
+"{stdout}\n"
+"{stderr}"
More information about the tor-commits
mailing list