[tor-commits] [translation/torcheck] Update translations for torcheck
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Nov 18 16:45:17 UTC 2017
commit 3ede3ac5ad55d868010cd8fe13a02baa0c0665c6
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Nov 18 16:45:15 2017 +0000
Update translations for torcheck
---
bn_BD/torcheck.po | 35 ++++++++++++++++++-----------------
1 file changed, 18 insertions(+), 17 deletions(-)
diff --git a/bn_BD/torcheck.po b/bn_BD/torcheck.po
index 70e5da814..aa0594ae1 100644
--- a/bn_BD/torcheck.po
+++ b/bn_BD/torcheck.po
@@ -2,12 +2,13 @@
# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
#
# Translators:
+# Al Shahrior <shahrior3814 at gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:59+0000\n"
-"Last-Translator: Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-18 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Al Shahrior <shahrior3814 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali (Bangladesh) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bn_BD/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,51 +18,51 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
-msgstr ""
+msgstr "অভিনন্দন। এই ব্রাউজার টর ব্যবহার করার জন্য কনফিগার করা হয়েছে।"
msgid ""
"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
"for further information about using Tor safely. You are now free to browse "
"the Internet anonymously."
-msgstr ""
+msgstr "টর ব্যবহার সম্পর্কে আরো তথ্য জন্য <a href=\"https://www.torproject.org/\">টর ওয়েবসাইট</a> পড়ুন দয়া করে নিরাপদে সম্পরকে পড়ুন। আপনি এখন নিরাপদে ইন্টারনেট ব্রাউজ করতে পারবেন।"
msgid "There is a security update available for Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "টর ব্রাউজারের জন্য একটি নিরাপত্তা আপডেট আছে।"
msgid ""
"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click "
"here to go to the download page</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">ডাউনলোড পাতা যেতে এখানে ক্লিক করুন</a>"
msgid "Sorry. You are not using Tor."
-msgstr ""
+msgstr "দুঃখিত। আপনি টর ব্যবহার করছেন না।"
msgid ""
"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for "
"configuring your Tor client</a>."
-msgstr ""
+msgstr "যদি আপনি একটি Tor ক্লায়েন্ট ব্যবহার করার চেষ্টা করেন, তাহলে <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor ওয়েবসাইট</a> এবং নির্দিষ্টভাবে আপনার <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">Tor ক্লায়েন্ট কনফিগার করার জন্য নির্দেশাবলী পড়ুন</a>।"
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
-msgstr ""
+msgstr "দুঃখিত, আপনার ক্যোয়ারী ব্যর্থ হয়েছে বা অপ্রত্যাশিত প্রতিক্রিয়াটি গৃহীত হয়েছে।"
msgid ""
"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node."
-msgstr ""
+msgstr "আপনার সোর্স আইপি অ্যাড্রেস একটি <a href=\"https://www.torproject.org/\">টর</a> নোড কিনা তা নির্ধারণ করার জন্য একটি অস্থায়ী পরিষেবা আবেগে আমাদেরকে বাধা দেয়।"
msgid "Your IP address appears to be: "
-msgstr ""
+msgstr "আপনার আইপি ঠিকানাটি প্রদর্শিত হবে:"
msgid "Are you using Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "আপনি টর ব্যবহার করছেন?"
msgid "This page is also available in the following languages:"
-msgstr ""
+msgstr "এই পৃষ্ঠাটি নিম্নলিখিত ভাষায়ও পাওয়া যায়:"
msgid "For more information about this exit relay, see:"
-msgstr ""
+msgstr "এই প্রস্থান রিলে সম্পর্কে আরও তথ্যের জন্য, দেখুন:"
msgid ""
"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
@@ -69,13 +70,13 @@ msgid ""
msgstr "টর প্রকল্পটি মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের 501 (সি) (3) অ-লাভজনক গবেষণা, উন্নয়ন এবং অনলাইন গোপনীয়তা এবং গোপনীয়তার শিক্ষা।"
msgid "Learn More »"
-msgstr ""
+msgstr "আরো জানুন"
msgid "Go"
-msgstr ""
+msgstr "যান"
msgid "Short User Manual"
-msgstr ""
+msgstr "সংক্ষিপ্ত ইউজার ম্যানুয়াল"
msgid "Donate to Support Tor"
msgstr ""
More information about the tor-commits
mailing list