[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Nov 8 22:47:33 UTC 2017


commit dc1cb1379dd541dfc1661465058733c11969cd6e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Nov 8 22:47:30 2017 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 fr/network-settings.dtd    | 28 ++++++++++++++--------------
 fr_CA/network-settings.dtd | 24 ++++++++++++------------
 2 files changed, 26 insertions(+), 26 deletions(-)

diff --git a/fr/network-settings.dtd b/fr/network-settings.dtd
index d7959671a..fa9fd6e81 100644
--- a/fr/network-settings.dtd
+++ b/fr/network-settings.dtd
@@ -15,19 +15,19 @@
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "La connexion Internet de cet ordinateur est censurée ou relayée.">
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Je dois paramétrer un pont (Bridge) ou un mandataire local avant de me connecter au réseau Tor.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Configurer">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "J'aimerais établir une connexion directe vers le réseau Tor.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "J’aimerais établir une connexion directe vers le réseau Tor.">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Cela fonctionnera dans la plupart des situations.">
 <!ENTITY torSettings.connect "Se connecter">
 
 <!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Configuration du mandataire local">
 <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Cet ordinateur doit-il utiliser un serveur mandataire local pour accéder à Internet ?">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "Dans la plupart des cas, un serveur mandataire local n'est pas requis, mais il pourrait être exigé pour une connexion par un réseau d'entreprise, d'école ou d'université.">
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "Si vous n'êtes pas certain de savoir comment répondre à cette question, vérifiez les paramètres Internet d'un autre navigateur ou les paramètres réseau de votre système pour voir si un serveur mandataire local est requis.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "Dans la plupart des cas, un serveur mandataire local n’est pas requis, mais il pourrait être exigé pour une connexion par un réseau d’entreprise, d’école ou d’université.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "Si vous n’êtes pas certain de savoir comment répondre à cette question, vérifiez les paramètres Internet d’un autre navigateur ou les paramètres réseau de votre système pour voir si un serveur mandataire local est requis.">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "Saisir les paramètres du serveur mandataire.">
 <!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Configuration des ponts (Bridges) Tor">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Votre fournisseur d'accès à Internet (FAI) bloque-t-il ou censure-t-il vos connexions au réseau Tor ?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "Si vous n'êtes pas certain de savoir comment répondre à cette question, choisissez Non (si vous n'arrivez pas à vous connecter au réseau Tor sans pont (Bridge), vous pourrez en ajouter un ultérieurement).">
+<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Votre fournisseur d’accès à Internet (FAI) bloque-t-il ou censure-t-il vos connexions au réseau Tor ?">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "Si vous n’êtes pas certain de savoir comment répondre à cette question, choisissez Non (si vous n’arrivez pas à vous connecter au réseau Tor sans pont (Bridge), vous pourrez en ajouter un ultérieurement).">
 <!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "Si vous choisissez Oui, il vous sera demandé de configurer des ponts (Bridges) Tor, qui sont des relais non répertoriés et qui rendent plus difficile le blocage du réseau Tor.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Vous pouvez utiliser le jeu de ponts (Bridges) fourni ou vous pouvez obtenir et saisir un jeu de ponts personnalisé.">
 
@@ -45,16 +45,16 @@
 <!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Cet ordinateur doit utiliser un mandataire local pour accéder à Internet">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type "Type de mandataire :">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adresse :">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Adresse IP ou nom d'hôte">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Adresse IP ou nom d’hôte">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port :">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Nom d'utilisateur :">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Nom d’utilisateur :">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.password "Mot de passe :">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Cet ordinateur passe par un pare-feu qui n'autorise que les connexions à certains ports">
+<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Cet ordinateur passe par un pare-feu qui n’autorise que les connexions à certains ports">
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Ports autorisés :">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Mon fournisseur d'accès à Internet (FAI) bloque les connexions vers le réseau Tor">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Mon fournisseur d’accès à Internet (FAI) bloque les connexions vers le réseau Tor">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.default "Se connecter avec les ponts (Bridges) fournis">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.note "Chaque type de pont (Bridge) utilise une méthode différente pour contourner la censure.  Si un pont ne fonctionne pas, ressayez en utilisant un autre type.">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.type "Type de transport :">
@@ -64,12 +64,12 @@
 
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Copier le journal de Tor dans le presse-papiers">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Aide sur les relais-ponts ((Bridges Relays)">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Si vous ne pouvez pas vous connecter au réseau Tor, il se peut que votre fournisseur d'accès à Internet (FAI) ou une autre organisme bloque Tor.  Vous pouvez souvent le contourner en utilisant des ponts (Bridges) Tor qui sont des relais non répertoriés, plus difficiles à bloquer.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Vous pouvez utiliser le jeu préconfiguré d'adresses de ponts (Bridges) fourni ou vous pouvez obtenir un jeu personnalisé d'adresses en utilisant une de ces méthodes :">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Si vous ne pouvez pas vous connecter au réseau Tor, il se peut que votre fournisseur d’accès à Internet (FAI) ou une autre organisme bloque Tor.  Vous pouvez souvent le contourner en utilisant des ponts (Bridges) Tor qui sont des relais non répertoriés, plus difficiles à bloquer.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Vous pouvez utiliser le jeu préconfiguré d’adresses de ponts (Bridges) fourni ou vous pouvez obtenir un jeu personnalisé d’adresses en utilisant une de ces méthodes :">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Par le Web">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "En utilisant un navigateur Web pour visiter https://bridges.torproject.org">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Par le répondeur automatique de courriel">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Envoyez un courriel à bridges at torproject.org avec la ligne « get bridges » seule dans le corps du message.  Cependant, afin qu'il soit plus difficile pour un attaquant de découvrir de nombreuses adresses de ponts, vous devez envoyer cette demande à partir d'un des fournisseurs de courriel suivants (listés par ordre de préférence) :">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Envoyez un courriel à bridges at torproject.org avec la ligne « get bridges » seule dans le corps du message.  Cependant, afin qu’il soit plus difficile pour un attaquant de découvrir de nombreuses adresses de ponts, vous devez envoyer cette demande à partir d’un des fournisseurs de courriel suivants (listés par ordre de préférence) :">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com ou https://mail.yahoo.com">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Par le centre d'assistance">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "En dernier recours, vous pouvez demander des adresses de ponts (Bridges) en envoyant un courriel poli à help at rt.torproject.org.  Veuillez remarquer qu'une personne devra répondre à chaque demande.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Par le centre d’assistance">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "En dernier recours, vous pouvez demander des adresses de ponts (Bridges) en envoyant un courriel poli à help at rt.torproject.org.  Veuillez remarquer qu’une personne devra répondre à chaque demande.">
diff --git a/fr_CA/network-settings.dtd b/fr_CA/network-settings.dtd
index d117b0d03..b52cf7129 100644
--- a/fr_CA/network-settings.dtd
+++ b/fr_CA/network-settings.dtd
@@ -15,20 +15,20 @@
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "La connexion Internet de cet ordinateur est censurée ou relayée.">
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Je dois paramétrer un pont ou un mandataire local avant de me connecter au réseau Tor.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Configurer">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "J'aimerais établir une connexion directe vers le réseau Tor.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "J’aimerais établir une connexion directe vers le réseau Tor.">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Cela fonctionnera dans la plupart des situations.">
 <!ENTITY torSettings.connect "Se connecter">
 
 <!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Configuration du mandataire local">
 <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Cet ordinateur doit-il utiliser un serveur mandataire local pour accéder à Internet?">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "Dans la plupart des cas, un serveur mandataire local n'est pas requis, mais il pourrait être exigé pour une connexion par un réseau d'entreprise, d'école ou d'université.">
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "Si vous n'êtes pas certain de savoir comment répondre à cette question, vérifiez les paramètres Internet d'un autre navigateur ou les paramètres réseau de votre système pour voir si un serveur mandataire local est requis.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "Dans la plupart des cas, un serveur mandataire local n’est pas requis, mais il pourrait être exigé pour une connexion par un réseau d’entreprise, d’école ou d’université.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "Si vous n’êtes pas certain de savoir comment répondre à cette question, vérifiez les paramètres Internet d’un autre navigateur ou les paramètres réseau de votre système pour voir si un serveur mandataire local est requis.">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "Saisir les paramètres du serveur mandataire.">
 <!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Configuration des ponts Tor">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Votre fournisseur de services Internet (FSI) bloque-t-il ou censure-t-il vos connexions au réseau Tor?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "Si vous n'êtes pas certain de savoir comment répondre à cette question, choisissez Non (si vous n'arrivez pas à vous connecter au réseau Tor sans pont, vous pourrez en ajouter un ultérieurement).">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "Si vous choisissez Oui, l'on vous demandera de configurer des ponts Tor, qui sont des relais non répertoriés rendant le blocage des connexions au réseau Tor plus difficile.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "Si vous n’êtes pas certain de savoir comment répondre à cette question, choisissez Non (si vous n’arrivez pas à vous connecter au réseau Tor sans pont, vous pourrez en ajouter un ultérieurement).">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "Si vous choisissez Oui, l’on vous demandera de configurer des ponts Tor, qui sont des relais non répertoriés rendant le blocage des connexions au réseau Tor plus difficile.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Vous pouvez utiliser le jeu de ponts fourni ou vous pouvez obtenir et saisir un jeu de ponts personnalisé.">
 
 <!-- Other: -->
@@ -45,14 +45,14 @@
 <!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Cet ordinateur doit utiliser un mandataire local pour accéder à Internet">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type "Type de mandataire :">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adresse :">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Adresse IP ou nom d'hôte">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Adresse IP ou nom d’hôte">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port :">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Nom d'utilisateur :">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Nom d’utilisateur :">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.password "Mot de passe :">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Cet ordinateur passe par un pare-feu qui n'autorise que les connexions à certains ports">
+<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Cet ordinateur passe par un pare-feu qui n’autorise que les connexions à certains ports">
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Ports autorisés :">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Mon fournisseur de services Internet (FSI) bloque les connexions vers le réseau Tor">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.default "Se connecter avec les ponts fournis">
@@ -65,11 +65,11 @@
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Copier le journal de Tor dans le presse-papiers">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Aide sur les relais-ponts">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Si vous ne pouvez pas vous connecter au réseau Tor, il se peut que votre fournisseur de services Internet (FSI) ou une autre organisme bloque Tor.  Vous pouvez souvent le contourner en utilisant des ponts Tor qui sont des relais non répertoriés, plus difficiles à bloquer.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Vous pouvez utiliser le jeu préconfiguré d'adresses de ponts fourni ou vous pouvez obtenir un jeu personnalisé d'adresses en utilisant une de ces méthodes :">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Vous pouvez utiliser le jeu préconfiguré d’adresses de ponts fourni ou vous pouvez obtenir un jeu personnalisé d’adresses en utilisant une de ces méthodes :">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Par le Web">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "En utilisant un navigateur Web pour visiter https://bridges.torproject.org">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Par le répondeur automatique de courriel">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Envoyez un courriel à bridges at torproject.org avec la ligne « get bridges » seule dans le corps du message.  Cependant, afin qu'il soit plus difficile pour un attaquant de découvrir de nombreuses adresses de ponts, vous devez envoyer cette demande à partir d'un des fournisseurs de courriel suivants (listés par ordre de préférence) :">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Envoyez un courriel à bridges at torproject.org avec la ligne « get bridges » seule dans le corps du message.  Cependant, afin qu’il soit plus difficile pour un attaquant de découvrir de nombreuses adresses de ponts, vous devez envoyer cette demande à partir d’un des fournisseurs de courriel suivants (listés par ordre de préférence) :">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com ou https://mail.yahoo.com">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Par le centre d'assistance">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "En dernier recours, vous pouvez demander des adresses de ponts en envoyant un courriel poli à help at rt.torproject.org.  Veuillez remarquer qu'une personne devra répondre à chaque demande.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Par le centre d’assistance">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "En dernier recours, vous pouvez demander des adresses de ponts en envoyant un courriel poli à help at rt.torproject.org.  Veuillez remarquer qu’une personne devra répondre à chaque demande.">



More information about the tor-commits mailing list