[tor-commits] [translation/whisperback_completed] Update translations for whisperback_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Nov 7 10:45:35 UTC 2017
commit 2c5c83a26dce0d317fc09ef5b17427b5dbad73cf
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Nov 7 10:45:33 2017 +0000
Update translations for whisperback_completed
---
ar/ar.po | 61 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 39 insertions(+), 22 deletions(-)
diff --git a/ar/ar.po b/ar/ar.po
index 2fc56f8ef..6d8bca919 100644
--- a/ar/ar.po
+++ b/ar/ar.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# mohammad ali <ilir95palira at gmail.com>, 2017
# Mohammed ALDOUB <voulnet at gmail.com>, 2012
# Mohammed ALDOUB <voulnet at gmail.com>, 2012
# Sherief Alaa <sheriefalaa.w at gmail.com>, 2013
@@ -10,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
-"Last-Translator: Sherief Alaa <sheriefalaa.w at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-20 12:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-07 10:38+0000\n"
+"Last-Translator: mohammad ali <ilir95palira at gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -42,40 +43,56 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "المتغير %s غير موجود في أي من ملفات الاعدادات /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:148
+#: ../whisperBack/gui.py:110
+msgid "Name of the affected software"
+msgstr "اسم البرنامج المتأثّر"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:112
+msgid "Exact steps to reproduce the error"
+msgstr "الخطوات الدقيقة لاعادة تكوين الخطأ"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:114
+msgid "Actual result and description of the error"
+msgstr "النتيجة الحاصلة ووصف الخطأ"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:116
+msgid "Desired result"
+msgstr "النتيجة المرغوب بها"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:152
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "غير قادر على تحميل تكوين صالح."
-#: ../whisperBack/gui.py:214
+#: ../whisperBack/gui.py:218
msgid "Sending mail..."
msgstr "جاري أرسال البريد الإلكتروني..."
-#: ../whisperBack/gui.py:215
+#: ../whisperBack/gui.py:219
msgid "Sending mail"
msgstr "جاري أرسال البريد الإلكتروني"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:217
+#: ../whisperBack/gui.py:221
msgid "This could take a while..."
msgstr "يمكن أن يستغرق هذا بعض الوقت..."
-#: ../whisperBack/gui.py:232
+#: ../whisperBack/gui.py:236
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "البريد الالكتروني لا يبدو صحيحاً."
-#: ../whisperBack/gui.py:249
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "غير قادر على ارسال البريد الإلكتروني: مشكلة في SMTP."
-#: ../whisperBack/gui.py:251
+#: ../whisperBack/gui.py:255
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "غير قادر على الاتصال بالخادم."
-#: ../whisperBack/gui.py:253
+#: ../whisperBack/gui.py:257
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "غير قادر على انشاء او ارسال بريد الكتروني"
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:260
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -84,20 +101,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nلم يتم ارسال تقرير الخطأ، وغالبا بسبب مشكلة بالاتصال. تأكد من اتصالك و كرر المحاولة.\n\nاذا لم تتمكن من الاتصال يمكنك حفظ تقرير الخطأ لارساله لاحقاً."
-#: ../whisperBack/gui.py:269
+#: ../whisperBack/gui.py:273
msgid "Your message has been sent."
msgstr "تم ارسال رسالتك."
-#: ../whisperBack/gui.py:276
+#: ../whisperBack/gui.py:280
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "حصل خطأ أثناء التشفير"
-#: ../whisperBack/gui.py:296
+#: ../whisperBack/gui.py:300
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "غير قادر على حفظ %s."
-#: ../whisperBack/gui.py:319
+#: ../whisperBack/gui.py:323
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -107,27 +124,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "لم نتمكن من ارسال تقرير الأخطاء وذلك لخطأ في الاتصال.\n\nكحل مؤقت يمكنك حفظ التقرير على ذاكرة فلاش و ارسالها لنا على %s من بريدك الالكتروني باستخدام جهاز آخر. لن يتم تسليم التقرير بكامل الخصوصية الا اذا استخدمت تور على الجهاز الآخر حين ارسالك الرسالة.\n\nهل تريد حفظ التقرير في ملف؟"
-#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:383 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:384 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "أرسل آرائك عن الخدمة في بريد مشفر"
-#: ../whisperBack/gui.py:383
+#: ../whisperBack/gui.py:387
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
msgstr "حقوق النسخ © ٢٠٠٩ - ٢٠١٢ مطوري تيلز (tails at boum.org)"
-#: ../whisperBack/gui.py:384
+#: ../whisperBack/gui.py:388
msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
msgstr "مبرمجي تيلز <tails at boum.org>"
-#: ../whisperBack/gui.py:385
+#: ../whisperBack/gui.py:389
msgid "translator-credits"
msgstr "المترجمون"
-#: ../whisperBack/gui.py:412
+#: ../whisperBack/gui.py:417
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "هذا لايبدو انه عنوان موقع صحيح او مفتاح OpenPGP صحيح."
More information about the tor-commits
mailing list