[tor-commits] [translation/tails-iuk] Update translations for tails-iuk
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu May 18 16:16:45 UTC 2017
commit f27c0edc5d48be350dfe096c1813be7cb5e4dd47
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu May 18 16:16:43 2017 +0000
Update translations for tails-iuk
---
th.po | 81 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 41 insertions(+), 40 deletions(-)
diff --git a/th.po b/th.po
index 9aef489..39e4392 100644
--- a/th.po
+++ b/th.po
@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# kanesayan gwangsai <thailand.1.2009.00067.77.9 at gmail.com>, 2016
+# Soravis Prakkamakul <asunnotthesun at gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails at boum.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-25 16:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-31 06:29+0000\n"
-"Last-Translator: kanesayan gwangsai <thailand.1.2009.00067.77.9 at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-18 12:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-18 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Soravis Prakkamakul <asunnotthesun at gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,11 +24,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
-msgstr ""
+msgstr "สำหรับข้อมูลเพื่อการดีบัก ใช้คำสั่ง: sudo tails-debugging-info"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:217
msgid "Error while checking for upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะตรวจหาการอัพเกรด"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:220
msgid ""
@@ -36,32 +37,32 @@ msgid ""
"Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n"
"\n"
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ไม่สามารถตรวจสอบได้ว่ามีการอัพเกรดใหม่บนเว็บไซต์ของเราหรือไม่</b>\n\nตรวจสอบการเชื่อมต่อเครือข่ายของคุณ แล้วเริ่ม Tails ใหม่อีกครั้งเพื่อลองอัพเกรด\n\nถ้าหากยังพบปัญหาให้ไปยัง\nfile:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:235
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่พบการอัพเกรดอัตโนมัติจากเว็บไซต์ของเราสำหรับเวอร์ชั่นนี้"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:241
msgid "your device was not created using Tails Installer"
-msgstr ""
+msgstr "อุปกรณ์ของคุณไม่ได้ถูกสร้างโดยตัวติดตั้ง Tails"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:246
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
-msgstr ""
+msgstr "Tails ถูกบูตขึ้นจากดีวีดี หรืออุปกรณ์ read-only"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:251
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
-msgstr ""
+msgstr "มีพื้นที่ว่างบน Tails system partition ไม่เพียงพอ"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:256
msgid "not enough memory is available on this system"
-msgstr ""
+msgstr "หน่วยความจำบนระบบนี้ไม่เพียงพอ"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:262
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่มีคำอธิบายสำหรับเหตุผล: '%{reason}s'"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:282
msgid "The system is up-to-date"
@@ -69,31 +70,31 @@ msgstr "ระบบเป็นรุ่นปัจจุบัน"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:287
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
-msgstr ""
+msgstr "Tails เวอร์ชั่นนี้เก่าเกินไป และอาจมีประเด็นปัญหาเกี่ยวกับความปลอดภัย"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:319
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
" Tails system partition, but only %{free_space}s is available."
-msgstr ""
+msgstr "การอัพเกรดแบบ incremental นี้ต้องการพื้นที่ว่าง %{space_needed} บน Tails system partition แต่ขณะนี้มีพื้นที่ว่างเพียง %{free_space}"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:335
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
" but only %{free_memory}s is available."
-msgstr ""
+msgstr "การอัพเกรดแบบ incremental นี้ต้องการหน่วยความจำว่าง %{memory_needed} แต่ขณะนี้มีหน่วยความจำว่างเพียง %{free_memory}"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:357
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "พบการอัพเกรดแบบ incremental แต่ไม่พบการอัพเกรดแบบเต็ม\nกรณีนี้ไม่ควรเกิดขึ้น กรุณาทำการแจ้งบั๊ก"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:361
msgid "Error while detecting available upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "พบข้อผิดพลาดขณะตรวจหาการอัพเกรด"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:371
#, perl-brace-format
@@ -109,15 +110,15 @@ msgid ""
"Download size: %{size}s\n"
"\n"
"Do you want to upgrade now?"
-msgstr ""
+msgstr "<b>คุณควรอัพเกรดสู่ %{name}s %{version}s.</b>\nสำหรับรายละเอียดเกี่ยวกับเวอร์ชั่นใหม่นี้ ไปยัง %{details_url}s\n\nคุณควรปิดแอปพลิเคชั่นที่เปิดอยู่ทั้งหมดขณะทำการอัพเกรด\nการดาวน์โหลดอัพเกรดอาจใช้เวลานาน ตั้งแต่ไม่กี่นาที ไปจนถึงหลายชั่วโมง\nการเชื่อมต่อเครือข่ายจะถูกปิดใช้งานหลังการดาวน์โหลด\n\nขนาดไฟล์ดาวน์โหลด: %{size}\n\nคุณต้องการอัพเกรดเลยหรือไม่?"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:386
msgid "Upgrade available"
-msgstr ""
+msgstr "มีอัพเกรดใหม่พร้อมติดตั้ง"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:387
msgid "Upgrade now"
-msgstr ""
+msgstr "อัพเกรดเดี๋ยวนี้"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:388
msgid "Upgrade later"
@@ -133,20 +134,20 @@ msgid ""
"It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: %{explanation}s.\n"
"\n"
"To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/#manual"
-msgstr ""
+msgstr "<b>คุณควรอัพเกรดแบบแมนวลไปยัง %{name}s %{version}s.</b>\n\nสำหรับรายละเอียดเกี่ยวกับเวอร์ชั่นใหม่นี้ ไปที่ %{details_url}s\n\nไม่สามารถอัพเกรดอุปกรณ์ของคุณไปยังเวอร์ชั่นใหม่โดยอัตโนมัติได้: %{explanation}s\n\nสำหรับวิธีอัพเกรดแบบแมนวล ไปที่ https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/#manual"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
msgid "New version available"
-msgstr ""
+msgstr "พบเวอร์ชั่นใหม่"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:469
msgid "Downloading upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "กำลังดาวน์โหลดการอัพเกรด"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:472
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
-msgstr ""
+msgstr "กำลังดาวน์โหลดการอัพเกรดสู่ %{name}s %{version}s..."
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
msgid ""
@@ -154,37 +155,37 @@ msgid ""
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
"persists, go to "
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ไม่สามารถดาวน์โหลดการอัพเกรดได้</b>\\n\\nตรวจสอบการเชื่อมต่อเครือข่ายของคุณ แล้วทำการรีสตาร์ท Tails แล้วลองอัพเกรดใหม่อีกครั้ง\\n\\nหากยังพบปัญหา ให้ไปยัง file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:529 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:548
msgid "Error while downloading the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "พบข้อผิดพลาดขณะกำลังดาวน์โหลดอัพเกรด"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:541
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่พบไฟล์ผลลัพธ์ '%{output_file}s' แต่คำสั่ง tails-iuk-get-target-file ไม่แจ้งข้อผิดพลาด โปรดทำการแจ้งบั๊ก"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:560
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
-msgstr ""
+msgstr "พบข้อผิดพลาดขณะสร้างไดเรคทอรีเพื่อดาวน์โหลดชั่วคราว"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:563
msgid "Failed to create temporary download directory"
-msgstr ""
+msgstr "การสร้างไดเรคทอรีชั่วคราวเพื่อดาวน์โหลดล้มเหลว"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:587
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "<b>ไม่สามารถเลือกเซอร์เวอร์ในการดาวน์โหลด</b>\n\nกรณีนี้ไม่ควรเกิดขึ้น กรุณาทำการแจ้งบั๊ก"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:591
msgid "Error while choosing a download server"
-msgstr ""
+msgstr "พบข้อผิดพลาดขณะเลือกเซอร์เวอร์ในการดาวน์โหลด"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:608
msgid ""
@@ -194,11 +195,11 @@ msgid ""
"You should restart Tails on the new version as soon as possible.\n"
"\n"
"Do you want to restart now?"
-msgstr ""
+msgstr "<b>อุปกรณ์ Tails ถูกอัพเกรดแล้วอย่างเสร็จสมบูรณ์</b>\n\nฟีเจอร์ความปลอดภัยบางอย่างได้ถูกปิดใช้งานชั่วขณะ\nคุณควรทำการเริ่มต้น Tailsใหม่บนเวอร์ชั่นใหม่ทันที\n\nเริ่มต้นใหม่เลยหรือไม่?"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:613
msgid "Restart Tails"
-msgstr ""
+msgstr "เริ่มต้น Tails ใหม่เดี๋ยวนี้"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
msgid "Restart now"
@@ -210,19 +211,19 @@ msgstr "เริ่มต้นใหม่ในภายหลัง"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:626
msgid "Error while restarting the system"
-msgstr ""
+msgstr "พบข้อผิดพลาดขณะกำลังเริ่มต้นใหม่"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:629
msgid "Failed to restart the system"
-msgstr ""
+msgstr "การเริ่มต้นใหม่ล้มเหลว"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:644
msgid "Error while shutting down the network"
-msgstr ""
+msgstr "พบข้อผิดพลาดขณะทำการปิดเครือข่าย"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
msgid "Failed to shutdown network"
-msgstr ""
+msgstr "การปิดเครือข่ายล้มเหลว"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:657
msgid "Upgrading the system"
@@ -233,7 +234,7 @@ msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the networking is now disabled."
-msgstr ""
+msgstr "<b>อุปกรณ์ Tails ของคุณกำลังถูกอัพเกรด...</b>\n\nระบบเครือข่ายจะถูกปิดใช้งานเพราะเหตุผลด้านความปลอดภัย"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
msgid ""
@@ -241,8 +242,8 @@ msgid ""
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
" instructions at "
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>พบข้อผิดพลาดขณะติดตั้งการอัพเกรด</b>\\n\\nอุปกรณ์ Tails ของคุณควรถูกซ่อมแซม และอาจไม่สามารถเริ่มต้นใหม่ได้ กรุณาทำการขั้นตอนที่ file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
msgid "Error while installing the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "พบข้อผิดพลาดขณะทำการติดตั้งอัพเกรด"
More information about the tor-commits
mailing list