[tor-commits] [translation/tails-greeter-2_completed] Update translations for tails-greeter-2_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Mar 20 07:48:17 UTC 2017
commit d083419b56f96673242ee6f0813625b8271ad138
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Mar 20 07:48:15 2017 +0000
Update translations for tails-greeter-2_completed
---
vi/vi.po | 84 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 50 insertions(+), 34 deletions(-)
diff --git a/vi/vi.po b/vi/vi.po
index 6a362ea..c2d8799 100644
--- a/vi/vi.po
+++ b/vi/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-31 10:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-18 19:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Acooldude <chibqc at gmail.com>, 2016\n"
"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/vi/)\n"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Làm giả tất cả địa chỉ MAC (mặc định)"
msgid "Don't spoof MAC addresses"
msgstr "Không làm giả địa chỉ MAC"
-#: ../data/greeter.ui.h:17 ../tailsgreeter/gui.py:514
+#: ../data/greeter.ui.h:17 ../tailsgreeter/gui.py:529
msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase."
msgstr "Không thể mở khóa vùng lưu trữ bị mã hóa với mật khẩu này."
@@ -128,24 +128,24 @@ msgid "Save Language & Region Settings"
msgstr "Lưu những cài đặt về ngôn ngữ và vùng"
#: ../data/greeter.ui.h:25
-msgid "Language"
-msgstr "Ngôn ngữ"
+msgid "_Language"
+msgstr "_Language"
#: ../data/greeter.ui.h:26
-msgid "Keyboard Layout"
-msgstr "Cách bố trí bàn phím"
+msgid "_Keyboard Layout"
+msgstr "_Keyboard Layout"
#: ../data/greeter.ui.h:27
-msgid "Formats"
-msgstr "Những khuôn mẫu"
+msgid "_Formats"
+msgstr "_Formats"
#: ../data/greeter.ui.h:28
-msgid "Time Zone"
-msgstr "Múi giờ"
+msgid "_Time Zone"
+msgstr "_Time Zone"
#: ../data/greeter.ui.h:29
-msgid "Encrypted Persistent Storage"
-msgstr "Dung lượng bền vững được mã hóa"
+msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+msgstr "Encrypted _Persistent Storage"
#: ../data/greeter.ui.h:30
msgid "Show Passphrase"
@@ -159,8 +159,8 @@ msgstr "Cấu hình dung lượng bền vững"
msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
msgstr "Nhập mật khẩu của bạn để mở khóa dung lượng bền vững"
-#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:460
-#: ../tailsgreeter/gui.py:510
+#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:475
+#: ../tailsgreeter/gui.py:525
msgid "Unlock"
msgstr "Mở khóa"
@@ -174,9 +174,9 @@ msgstr ""
"Phân vùng lưu trữ bền vững của bạn bị mở khoá. Khởi động lại Tails để khoá "
"nó lại."
-#: ../data/greeter.ui.h:36 ../tailsgreeter/gui.py:554
-msgid "Additional Settings"
-msgstr "Những cài đặt thêm"
+#: ../data/greeter.ui.h:36
+msgid "_Additional Settings"
+msgstr "_Additional Settings"
#: ../data/greeter.ui.h:37
msgid "Save Additional Settings"
@@ -221,58 +221,74 @@ msgstr ""
"cài đặt riêng, bấm nút \"+\" bên dưới."
#: ../data/greeter.ui.h:45
+msgid "_Administration Password"
+msgstr "_Administration Password"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:46
msgid "Off (default)"
msgstr "Tắt (mặc định)"
-#: ../data/greeter.ui.h:46
+#: ../data/greeter.ui.h:47
+msgid "_MAC Address Spoofing"
+msgstr "_MAC Address Spoofing"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:48
msgid "On (default)"
msgstr "Mở (mặc định)"
-#: ../data/greeter.ui.h:47
-msgid "Network Connection"
-msgstr "Kết nối mạng lưới"
+#: ../data/greeter.ui.h:49
+msgid "_Network Connection"
+msgstr "_Network Connection"
-#: ../data/greeter.ui.h:48 ../tailsgreeter/gui.py:367
+#: ../data/greeter.ui.h:50 ../tailsgreeter/gui.py:382
msgid "Direct (default)"
msgstr "Trực tiếp (mặc định)"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:373
+#: ../data/greeter.ui.h:51
+msgid "_Windows Camouflage"
+msgstr "_Windows Camouflage"
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:388
msgid "Bridge & Proxy"
msgstr "Cầu nối & Ủy quyền"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:379
+#: ../tailsgreeter/gui.py:394
msgid "Offline"
msgstr "Ngoại tuyến"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:463
+#: ../tailsgreeter/gui.py:478
msgid "Failed to relock persistent storage."
msgstr "Thất bại khi khóa dung lượng bền vững lại."
-#: ../tailsgreeter/gui.py:481
+#: ../tailsgreeter/gui.py:496
msgid "Unlocking…"
msgstr "Đang mở khóa..."
-#: ../tailsgreeter/gui.py:562
+#: ../tailsgreeter/gui.py:591
+msgid "Additional Settings"
+msgstr "Những cài đặt thêm"
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:599
msgid "Cancel"
msgstr "Huỷ bỏ"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:566
+#: ../tailsgreeter/gui.py:605
msgid "Add"
msgstr "Thêm vào"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:572
+#: ../tailsgreeter/gui.py:613
msgid "Back"
msgstr "Trở về"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:658
+#: ../tailsgreeter/gui.py:716
msgid "Shutdown"
msgstr "Tắt trình duyệt"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:664
-msgid "Start Tails"
-msgstr "Khởi động Tails"
+#: ../tailsgreeter/gui.py:721
+msgid "_Start Tails"
+msgstr "_Start Tails"
-#: ../tailsgreeter/language.py:119
+#: ../tailsgreeter/language.py:131
msgid "default:LTR"
msgstr "mặc định:LTR"
More information about the tor-commits
mailing list