[tor-commits] [translation/tails-greeter-2_completed] Update translations for tails-greeter-2_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Jun 18 01:49:00 UTC 2017
commit 05dc90a989612e3e29e2bc9c98005e48b0edcb9c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Jun 18 01:48:57 2017 +0000
Update translations for tails-greeter-2_completed
---
zh_TW/zh_TW.po | 44 ++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 22 insertions(+), 22 deletions(-)
diff --git a/zh_TW/zh_TW.po b/zh_TW/zh_TW.po
index bacfa9b..dd9e85a 100644
--- a/zh_TW/zh_TW.po
+++ b/zh_TW/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-20 09:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-04 12:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Chi-Hsun Tsai <chihsun.tsai at gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_TW/)\n"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "偽裝所有的網路卡實體位址(預設)"
msgid "Don't spoof MAC addresses"
msgstr "不要偽裝網路卡實體位址"
-#: ../data/greeter.ui.h:17 ../tailsgreeter/gui.py:529
+#: ../data/greeter.ui.h:17 ../tailsgreeter/gui.py:532
msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase."
msgstr "此通關密語無法解鎖加密的儲存裝置。"
@@ -148,8 +148,8 @@ msgstr "設定永久性儲存裝置"
msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
msgstr "請輸入密碼以便解鎖永久性儲存裝置"
-#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:475
-#: ../tailsgreeter/gui.py:525
+#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:478
+#: ../tailsgreeter/gui.py:528
msgid "Unlock"
msgstr "解鎖"
@@ -189,8 +189,8 @@ msgid "Connect directly to the Tor network (default)"
msgstr "直接連上洋蔥路由網路(預設)"
#: ../data/greeter.ui.h:42
-msgid "Configure a Tor bridge, firewall, or proxy settings"
-msgstr "設定洋蔥路由橋接器、防火牆、代理路由器"
+msgid "Configure a Tor bridge or local proxy"
+msgstr "為本地端的代理伺服器設定一個洋蔥路由橋接器"
#: ../data/greeter.ui.h:43
msgid "Disable all networking"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "啟用(預設)"
msgid "_Network Connection"
msgstr "網路連線"
-#: ../data/greeter.ui.h:50 ../tailsgreeter/gui.py:382
+#: ../data/greeter.ui.h:50 ../tailsgreeter/gui.py:385
msgid "Direct (default)"
msgstr "直接(預設)"
@@ -230,48 +230,48 @@ msgstr "直接(預設)"
msgid "_Windows Camouflage"
msgstr "微軟 Windows 系統偽裝"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:388
+#: ../tailsgreeter/gui.py:391
msgid "Bridge & Proxy"
msgstr "橋接器與代理伺服器"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:394
+#: ../tailsgreeter/gui.py:397
msgid "Offline"
msgstr "離線"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:478
+#: ../tailsgreeter/gui.py:481
msgid "Failed to relock persistent storage."
msgstr "永久性儲存裝置重新鎖定失敗。"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:496
+#: ../tailsgreeter/gui.py:499
msgid "Unlocking…"
msgstr "解鎖中...."
-#: ../tailsgreeter/gui.py:591
+#: ../tailsgreeter/gui.py:594
msgid "Additional Settings"
msgstr "額外的設定"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:599
+#: ../tailsgreeter/gui.py:602
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:605
+#: ../tailsgreeter/gui.py:608
msgid "Add"
msgstr "新增"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:613
+#: ../tailsgreeter/gui.py:616
msgid "Back"
msgstr "返回"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:716
+#: ../tailsgreeter/gui.py:730
msgid "Shutdown"
msgstr "關閉"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:721
+#: ../tailsgreeter/gui.py:735
msgid "_Start Tails"
msgstr "啟動 Tails"
-#. Translators: translate to default:RTL if your language
-#. is written from right to left
+#. Translators: please do not translate this string (it is read from
+#. Gtk translation)
#: ../tailsgreeter/language.py:133
msgid "default:LTR"
msgstr "預設:LTR"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
"live-persist failed with return code {returncode}:\n"
"{stderr}"
-#: ../tailsgreeter/persistence.py:120 ../tailsgreeter/persistence.py:137
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:122 ../tailsgreeter/persistence.py:139
#, python-brace-format
msgid ""
"cryptsetup failed with return code {returncode}:\n"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
"{stdout}\n"
"{stderr}"
-#: ../tailsgreeter/persistence.py:154
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:156
#, python-brace-format
msgid ""
"live-persist failed with return code {returncode}:\n"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
"{stdout}\n"
"{stderr}"
-#: ../tailsgreeter/persistence.py:168
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:170
#, python-brace-format
msgid ""
"umount failed with return code {returncode}:\n"
More information about the tor-commits
mailing list