[tor-commits] [translation/liveusb-creator] Update translations for liveusb-creator

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Jun 16 09:45:32 UTC 2017


commit 2fea236e9f3d1f98fcd378e470784ad4d1a1ef21
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Jun 16 09:45:30 2017 +0000

    Update translations for liveusb-creator
---
 sv/sv.po | 47 ++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 24 insertions(+), 23 deletions(-)

diff --git a/sv/sv.po b/sv/sv.po
index 43718b7..e91c99c 100644
--- a/sv/sv.po
+++ b/sv/sv.po
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# Anders Nilsson <anders at devode.se>, 2017
 # Anders Nilsson <anders at devode.se>, 2015
 # cryptohead <cryptohead at gmail.com>, 2013
 # Foorack, 2015
@@ -16,9 +17,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-09 17:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-10 01:55+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-10 07:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-16 09:42+0000\n"
+"Last-Translator: Anders Nilsson <anders at devode.se>\n"
 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -348,7 +349,7 @@ msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
 "manufacturer and Tails will fail to start on it. Please try installing on a "
 "different model."
-msgstr ""
+msgstr "USB-minnet \"%(pretty_name)s\" är konfigurerad som icke-flyttbar av dess tillverkare och Tails kommer misslyckas starta från det. Vänligen försök installera på ett annat märke."
 
 #: ../tails_installer/gui.py:498
 #, python-format
@@ -482,23 +483,23 @@ msgstr "Hoppar över '%(filename)s'"
 msgid ""
 "There was a problem executing `%s`.%s\n"
 "%s"
-msgstr ""
+msgstr "Det uppstod ett problem vid körning av `%s`.%s\n%s"
 
 #: ../tails_installer/utils.py:119
 msgid "Could not open device for writing."
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte öppna enheten för skrivning."
 
 #: ../data/tails-installer.ui.h:1
 msgid "Use existing Live system ISO:"
-msgstr ""
+msgstr "Använd existerande Live-system ISO:"
 
 #: ../data/tails-installer.ui.h:2
 msgid "Select a distribution to download:"
-msgstr ""
+msgstr "Välj en distribution att ladda ner:"
 
 #: ../data/tails-installer.ui.h:3
 msgid "Target Device:"
-msgstr ""
+msgstr "Målenhet:"
 
 #: ../data/tails-installer.ui.h:4
 msgid "Install Tails"
@@ -509,7 +510,7 @@ msgid ""
 "To run Tails Installer you need an ISO image which can be downloaded from "
 "the Tails website: <a "
 "href=\"https://tails.boum.org/download/\">https://tails.boum.org/download/</a>"
-msgstr ""
+msgstr "För att köra Tails-installationen behöver du en ISO-fil som kan hämtas från Tails webbplats: <a href=\"https://tails.boum.org/download/\">https://tails.boum.org/download/</a>"
 
 #: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:2
 msgid "Install"
@@ -517,11 +518,11 @@ msgstr "Installera"
 
 #: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:3
 msgid "• Install Tails on a new USB stick."
-msgstr ""
+msgstr "• Installerar Tails på ett nytt USB-minne."
 
 #: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:4
 msgid "• The USB stick that you install on is formatted and all data is lost."
-msgstr ""
+msgstr "• USB-minnet som du installerar på kommer formateras och all data försvinna."
 
 #: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:5
 msgid "Upgrade"
@@ -529,56 +530,56 @@ msgstr "Uppgradera"
 
 #: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:6
 msgid "• Upgrade a Tails USB stick to the version of an ISO image."
-msgstr ""
+msgstr "• Uppgradera ett Tails-USB-minne till versionen som finns i en ISO-fil."
 
 #: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:7
 msgid ""
 "• The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade "
 "is preserved."
-msgstr ""
+msgstr "• Den krypterade beständiga lagringen på Tails-USB-minnet som du uppgraderar kommer att behållas."
 
 #: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:8
 msgid ""
 "Need help? Read the <a "
 "href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/installation/\">documentation</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Behöver du hjälp? Läs <a href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/installation/\">dokumentationen</a>"
 
 #: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:9
 msgid "Install by cloning"
-msgstr ""
+msgstr "Installera genom kloning"
 
 #: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:10
 msgid ""
 "• Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you "
 "are currently using."
-msgstr ""
+msgstr "• Installerar Tails på ett annat USB-minne genom att kopiera Tails-systemet som du använder just nu."
 
 #: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:11
 msgid ""
 "• The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
 "currently using is not copied."
-msgstr ""
+msgstr "• Den krypterade beständiga lagringen på Tails-USB-minnet du använder nu kommer inte kopieras."
 
 #: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:12
 msgid "Upgrade by cloning"
-msgstr ""
+msgstr "Uppgradera genom kloning"
 
 #: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:13
 msgid ""
 "• Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are "
 "currently using."
-msgstr ""
+msgstr "• Uppgradera ett annat Tails-USB-minne till samma version av Tails som du använder just nu."
 
 #: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:14
 msgid "Upgrade from ISO"
-msgstr ""
+msgstr "Uppgradera från ISO"
 
 #: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:15
 msgid "• Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image."
-msgstr ""
+msgstr "• Uppgradera ett annat Tails-USB-minne till versionen som finns i en ISO-fil."
 
 #: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:16
 msgid ""
 "Need help? Read the <a "
 "href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\">documentation</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Behöver du hjälp? Läs <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\">dokumentationen</a>"



More information about the tor-commits mailing list