[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Jul 4 10:46:14 UTC 2017
commit aaec86d98ebe8563363d19958bf66084bc5b677c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Jul 4 10:46:11 2017 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings
---
cs/network-settings.dtd | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/cs/network-settings.dtd b/cs/network-settings.dtd
index d231510..a69caff 100644
--- a/cs/network-settings.dtd
+++ b/cs/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Zkopíruj logový soubor Toru do schránky">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Nápověda o mostních relé">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Pokud nejste schopni se připojit k síti TORu, může to být způsobeno tím, že váš posktytovatel internetu (ISP) nebo nějaká jiná služba blokuje Tor. Většinou můžete obejít tento problém použitím Mostů TORu, což jsou přenašeče neuvedené v seznamu, které je složitější zablokovat.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Můžete použít předem nakonfigurovanou, dodanou sadu adres přemostění, nebo můžete získat vlastní sadu adres pomocí jedné z těchto metod:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Přes síť">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Použijte internetový prohlížeč k návštěvě https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Přes automatický e-mailový odpovídač">
More information about the tor-commits
mailing list