[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Jan 29 13:48:26 UTC 2017
commit 7a55ad6d432a70d4eee6e165923a7546d06aaa9f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Jan 29 13:48:24 2017 +0000
Update translations for tor-browser-manual
---
ru/ru.po | 14 ++++++++++----
1 file changed, 10 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/ru/ru.po b/ru/ru.po
index d6bb77c..8cc4b49 100644
--- a/ru/ru.po
+++ b/ru/ru.po
@@ -935,10 +935,14 @@ msgid ""
" that it is connecting to the right location and that the connection is not "
"being tampered with."
msgstr ""
+"Адреса сервиса onion генерируются автоматически, поэтому операторам не "
+"требуется приобретать имя домена; кроме того, URL-адрес. .onion "
+"обеспечивает, чтобы он подключается к правильному расположению и что "
+"подключение не подделано."
#: onionsites.page:46
msgid "How to access an onion service"
-msgstr ""
+msgstr "Как получить доступ к сервису onion"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -1138,7 +1142,7 @@ msgstr ""
#: secure-connections.page:62
msgid "Potentially visible data"
-msgstr ""
+msgstr "Потенциально видимые данные"
#: secure-connections.page:70
msgid "The site being visited."
@@ -1157,14 +1161,16 @@ msgid ""
"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
"address)."
msgstr ""
+"Сетевое расположение компьютера, используемого для посещения веб-сайта "
+"(публичный IP адрес)."
#: secure-connections.page:115
msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr ""
+msgstr "Используется TOR или нет."
#: security-slider.page:6
msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка Tor Browser для безопасности и удобства использования"
#: security-slider.page:10
msgid "Security Slider"
More information about the tor-commits
mailing list