[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Jan 26 15:45:07 UTC 2017


commit a14ccb73ca3b3840b44afaf5fe569a699f9497bb
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Jan 26 15:45:03 2017 +0000

    Update translations for bridgedb
---
 is/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 10 +++++-----
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/is/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/is/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index e1d3cd5..85c30dc 100644
--- a/is/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/is/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
 # 
 # Translators:
-# Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>, 2016
+# Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>, 2016-2017
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-31 08:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-26 15:34+0000\n"
 "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>\n"
 "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/is/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -232,7 +232,7 @@ msgid ""
 "Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
 "Transports aren't IPv6 compatible.\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "Einhverjar brýr með IPv6 vistföngum eru einnig tiltækar, en þó eru sumar Pluggable\nTransport tengileiðir ekki IPv6-samhæfar.\n\n"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
 #. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
@@ -246,7 +246,7 @@ msgid ""
 "Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n"
 "help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "Að auki er BridgeDB með fullt af ósköp venjulegum brúm %s sem ekki nota\nPluggable Transports %s, sem gæti hljómað aðeins minna svalt, en getur samt\nhjálpað til í mörgum tilfellum til að komast framhjá ritskoðun.\n\n"
 
 #: bridgedb/strings.py:101
 msgid "What are bridges?"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgid ""
 "Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
 "bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
 "and any messages which Tor gave out, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Reyndu að hafa með eins miklar upplýsingar um aðstæður þínar eins og hægt er,\nþar með talið allar þær brýr og Pluggable Transport tengileiðir þú reyndir að nota,\nútgáfu Tor-vafrans, auk allra skilaboða sem komu frá Tor, o.s.frv.."
 
 #: bridgedb/strings.py:128
 msgid "Here are your bridge lines:"



More information about the tor-commits mailing list